Tomaso Monicelli, Il viaggio di Ulisse, 1915
concordanze di «del»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1915 | due eserciti nemici stanchi del lungo combattere, uscissero a | ||
2 | 1915 | lamentavano il triste fato del loro eroe e l | ||
3 | 1915 | che inneggiavano al valore del loro illustre campione. ¶ Da | ||
4 | 1915 | di Itaca, piccola isola del mare Ionio. Questi, chiamati | ||
5 | 1915 | dal troiano Paride vendicatore del fratello Ettore. Le nostre | ||
6 | 1915 | introdussero nel ventre enorme del cavallo un gran numero | ||
7 | 1915 | nascosta nel capace grembo del cavallo. ¶ Intanto, l'esercito | ||
8 | 1915 | Troia, a poca distanza del lido troiano. Qui – seguendo | ||
9 | 1915 | fu lasciato sulla riva del mare. E allora i | ||
10 | 1915 | di pace». ¶ Una parte del popolo applaudì alla proposta | ||
11 | 1915 | tradimento. Precipitiamolo nel fondo del mare». ¶ E un altro | ||
12 | 1915 | avventò contro il ventre del cavallo, e lo colpì | ||
13 | 1915 | giudicasse. ¶ La folla, dimentica del cavallo, delle parole di | ||
14 | 1915 | delle parole di Laocoonte, del cupo rumore del ventre | ||
15 | 1915 | Laocoonte, del cupo rumore del ventre colpito dall'asta | ||
16 | 1915 | fango, con i segni del terrore sparsi sul volto | ||
17 | 1915 | esercito nelle pericolose vie del mare. Io piansi e | ||
18 | 1915 | per la buona riuscita del suo stratagemma – levò le | ||
19 | 1915 | doveva soffocare la voce del saggio sacerdote, che prevedeva | ||
20 | 1915 | fischi, apparvero sulle acque del mare, dalla parte di | ||
21 | 1915 | Laocoonte. Due teneri figlioletti del sacerdote furono presi e | ||
22 | 1915 | di Troia ¶ Lo stratagemma del re di Itaca Ulisse | ||
23 | 1915 | Troia. L'orrenda morte del vecchio sacerdote, che aveva | ||
24 | 1915 | aveva predicato la distruzione del cavallo di legno, parve | ||
25 | 1915 | legno, parve un avvertimento del cielo, un castigo degli | ||
26 | 1915 | difficile impresa. ¶ La grandiosità del cavallo e la pesantissima | ||
27 | 1915 | adattate agli enormi piedi del misterioso cavallo grandissime ruote | ||
28 | 1915 | inganno racchiuso nel ventre del cavallo, essi non l | ||
29 | 1915 | l'udirono. Gli araldi del re suonavano le trombe | ||
30 | 1915 | trombe e la voce del re. Il re comandava | ||
31 | 1915 | morte. ¶ Dentro il ventre del mostruoso cavallo, come in | ||
32 | 1915 | meno una: la figlia del re, giovanetta bellissima di | ||
33 | 1915 | Troia». ¶ La giovanetta figlia del re aveva ragione, ma | ||
34 | 1915 | guerra. I Troiani dormivano del primo pesante sonno, pacifici | ||
35 | 1915 | greci, usciti dal ventre del cavallo, scesero dalla rocca | ||
36 | 1915 | dei Troiani la morte del padre. ¶ L'alba sorgeva | ||
37 | 1915 | carneficina; e il sole del nuovo giorno non vide | ||
38 | 1915 | vittoria. L'insigne strattagemma del re di Itaca, Ulisse | ||
39 | 1915 | Itaca, Ulisse, sulla via del ritorno in patria, sbattuto | ||
40 | 1915 | ritornare in patria. ¶ Desiderio del caro paese natale pungeva | ||
41 | 1915 | banchettare, disprezzando il comando del loro re. ¶ Allora Ulisse | ||
42 | 1915 | armata partì. ¶ I mangiatori del fiore del loto ¶ Partì | ||
43 | 1915 | I mangiatori del fiore del loto ¶ Partì, tra il | ||
44 | 1915 | e sollevò le onde del mare. Si scatenò una | ||
45 | 1915 | più alta dei fischi del vento e delle rabbie | ||
46 | 1915 | vento e delle rabbie del mare, comandò ai compagni | ||
47 | 1915 | timonieri, edotti dall'esempio del re, si rimisero ai | ||
48 | 1915 | di riprendere la via del ritorno. ¶ Sorse l'alba | ||
49 | 1915 | ritorno. ¶ Sorse l'alba del terzo giorno, un'alba | ||
50 | 1915 | illuminare l'interminata marina del suo bel riso d | ||
51 | 1915 | venti favorevoli la cura del giusto cammino verso la | ||
52 | 1915 | si imbatterono negli abitanti del paese. Erano uomini, donne | ||
53 | 1915 | da mangiare i fiori del loto, di cui quella | ||
54 | 1915 | terra. «Mangiate i fiori del loto, che sono il | ||
55 | 1915 | e acquisterete la pace del cuore e l'oblio | ||
56 | 1915 | cuore e l'oblio del tempo». ¶ I compagni di | ||
57 | 1915 | volentieri assaggeremo il fiore del loto, ma prima concedi | ||
58 | 1915 | ci aspettano sulla riva del mare». ¶ «Certamente – rispose il | ||
59 | 1915 | Ulisse mangiarono i fiori del loto: e – oh, meraviglia | ||
60 | 1915 | meraviglia! – al gustoso sapore del loto, si compie nei | ||
61 | 1915 | altri compagni, sulla riva del mare. Sedettero accanto al | ||
62 | 1915 | gustando i dolci fiori del loto, godendo di quella | ||
63 | 1915 | incamminò verso l'interno del paese. Dopo breve cammino | ||
64 | 1915 | i mangiatori dei fiori del loto, il nobile vegliardo | ||
65 | 1915 | me, dei vostri compagni, del lungo viaggio che dobbiamo | ||
66 | 1915 | a mangiare i fiori del loto. ¶ Ulisse si volse | ||
67 | 1915 | tu pure il fiore del loto, e tutto dimenticherai | ||
68 | 1915 | li ricondusse alla riva del mare, li cacciò dentro | ||
69 | 1915 | altri mangiassero i fiori del loto, e dimenticassero essi | ||
70 | 1915 | rapidi sul lucido specchio del mare, lasciando dietro a | ||
71 | 1915 | orizzonte: meta e sospiro del cuore. ¶ L'isoletta delle | ||
72 | 1915 | l'onda. ¶ In cima del porto, si apriva una | ||
73 | 1915 | abitatrici dei molli prati, del frondoso bosco che occupava | ||
74 | 1915 | sui figli, non curandosi del vicino. Abitavano sulle cime | ||
75 | 1915 | voce superava il rumore del tuono se abbrancavano, le | ||
76 | 1915 | cosa fosse l'amore del prossimo e la pietà | ||
77 | 1915 | vista dell'orrenda faccia del mostro, i poveretti caddero | ||
78 | 1915 | andate per le vie del mare a vendere nei | ||
79 | 1915 | sera e il ritorno del Ciclòpe. ¶ Ecco, che il | ||
80 | 1915 | come un liquore, regalo del sacerdote di Ismaro, Marone | ||
81 | 1915 | Ulisse la coppa ricolma del nero prelibato vino, e | ||
82 | 1915 | vuotò la tazza ricolma del meraviglioso vino. ¶ «Grazie, mio | ||
83 | 1915 | punta nelle ceneri ardenti del focolare: e la punta | ||
84 | 1915 | focolare: e la punta del verde tronco reciso non | ||
85 | 1915 | compagni, allora, si caricarono del palo: si avvicinarono a | ||
86 | 1915 | che seguitava a dormire del suo pesantissimo sonno: e | ||
87 | 1915 | si conficcasse nell'occhio del Ciclòpe. ¶ La pupilla frisse | ||
88 | 1915 | nascose sotto il ventre del montone che stava nel | ||
89 | 1915 | grande e più grosso del gregge, e anch'egli | ||
90 | 1915 | più grosso, il fiore del gregge, sotto il cui | ||
91 | 1915 | Polifemo palpò la schiena del bellissimo montone, lo fermò | ||
92 | 1915 | già stanchi e tristi del lungo patire, pensavano: "Si | ||
93 | 1915 | lo legò nel fondo del suo naviglio: e, lieto | ||
94 | 1915 | per affrettare il corso del viaggio, si volse ai | ||
95 | 1915 | uni sollevarono le onde del mare, gli altri respinsero | ||
96 | 1915 | figli e le figlie del padrone dei venti lo | ||
97 | 1915 | sette notti. All'alba del settimo giorno, giunsero in | ||
98 | 1915 | quale rimase all'imboccatura del porto, legata a un | ||
99 | 1915 | incamminarono verso l'interno del paese. Dopo un tratto | ||
100 | 1915 | città di Lamo. Re del paese è Antifate, mio | ||
101 | 1915 | all'alta rupe, fuori del porto, la nave di | ||
102 | 1915 | grido. Il gran corpo del cervo morente si dibatteva | ||
103 | 1915 | compagni, rallegrati alla vista del magnifico cervo che prometteva | ||
104 | 1915 | mangiarono la saporita carne del cervo e bevvero il | ||
105 | 1915 | la ferocia, i misfatti del tremendo Ciclòpe e di | ||
106 | 1915 | mani con la soavità del suo canto. ¶ «Chiamiamo la | ||
107 | 1915 | e bevande per ristorarvi del lungo cammino». ¶ Tutti entrarono | ||
108 | 1915 | e bevanda per ristorarti del lungo cammino». ¶ Lo fece | ||
109 | 1915 | inutile: l'erba salubre del giovanetto divino aveva sciolto | ||
110 | 1915 | delle Sirene, leggiadre figlie del mare, che hanno volto | ||
111 | 1915 | verde prato sulla riva del mare, esse apparvero agli | ||
112 | 1915 | scampata, scampò la nave del meraviglioso re di Itaca | ||
113 | 1915 | sulle due rive opposte del mare. Scilla era atrocissimo | ||
114 | 1915 | e rigettando l'onda del mare creava un tempestoso | ||
115 | 1915 | ma sparirono nelle fauci del mostro. ¶ Gli altri compagni | ||
116 | 1915 | isola Trinacria. ¶ I Buoi del Sole ¶ Bella isola la | ||
117 | 1915 | È chiamata l'isola del Sole. ¶ Sette branchi di | ||
118 | 1915 | belle spiagge dell'isola del Sole rallegrarono l'animo | ||
119 | 1915 | per riprendere, col ritorno del sole, il viaggio sul | ||
120 | 1915 | e aspettiamo il ritorno del bel tempo». ¶ I compagni | ||
121 | 1915 | uccelli; andavano sulle rive del mare ad affondare gli | ||
122 | 1915 | che pascolavano nell'isola del Sole; mandria tanto cara | ||
123 | 1915 | né turbati né commossi del compiuto misfatto. E pure | ||
124 | 1915 | grandissima festa. ¶ All'alba del settimo giorno, i venti | ||
125 | 1915 | maestro piomba sul capo del timoniere, che, spinto, precipita | ||
126 | 1915 | come vincere l'ira del cielo e del mare | ||
127 | 1915 | ira del cielo e del mare? Un'ondata, più | ||
128 | 1915 | bocca tutta l'acqua del mare, e insieme con | ||
129 | 1915 | e dalla vòlta azzurra del cielo, risorse il sole | ||
130 | 1915 | ne stava sulla riva del mare a piangere e | ||
131 | 1915 | il ricordo più soave del mio lungo e travagliato | ||
132 | 1915 | i sassi, le onde del mare battono e si | ||
133 | 1915 | orgoglio e la tenerezza del possente padre e della | ||
134 | 1915 | letizia, obbedendo ai comandamenti del padre. E tutto il | ||
135 | 1915 | si riunivano i capi del popolo feacese a discutere | ||
136 | 1915 | le mie. Tornerò prima del calar del sole. Sei | ||
137 | 1915 | Tornerò prima del calar del sole. Sei contento, padre | ||
138 | 1915 | Ulisse dormiva nel fitto del bosco, a poca distanza | ||
139 | 1915 | città e il palazzo del re». ¶ Era nudo, ma | ||
140 | 1915 | dal bosco sulla riva del fiume. ¶ «Fanciulle – chiamò – belle | ||
141 | 1915 | e comprese, dalla maestà del portamento e dalla bellezza | ||
142 | 1915 | portamento e dalla bellezza del volto, che ella era | ||
143 | 1915 | città e il palazzo del re». ¶ «Forestiero, – Nausicaa rispose | ||
144 | 1915 | rivestito della tunica e del manto, e trasse un | ||
145 | 1915 | città e al palazzo del re mio padre. Tu | ||
146 | 1915 | poi vieni e domanda del re e della regina | ||
147 | 1915 | città, giunse alla reggia del suo padre Alcinoo. I | ||
148 | 1915 | poteva vederlo, e domandargli del suo nome, e dove | ||
149 | 1915 | maturavano incessantemente. Sul confine del meraviglioso orto, verdeggiava e | ||
150 | 1915 | anno. E, nel mezzo del giardino, scaturivano due fonti | ||
151 | 1915 | lo sguardo sulle meraviglie del palazzo di Alcinoo, varcò | ||
152 | 1915 | in silenzio, le parole del forestiero e la regina | ||
153 | 1915 | vestiva tunica e manto del re Alcinoo. ¶ «Come mai | ||
154 | 1915 | tu indossi le vesti del re mio marito?» ¶ «Tua | ||
155 | 1915 | mi diede le vesti del suo padre e mi | ||
156 | 1915 | a sedere sulla cenere del focolare. Ma il re | ||
157 | 1915 | feacesi ripeterono la domanda del re. Allora Ulisse si | ||
158 | 1915 | ti dirò di me, del mio lungo viaggio e | ||
159 | 1915 | mio lungo viaggio e del mio tanto patire. Ma | ||
160 | 1915 | per udire il racconto del forestiero. ¶ «Io sono il | ||
161 | 1915 | plausi, accorsero nella sala del trono Nausicaa la bella | ||
162 | 1915 | Ulisse incominciò il racconto del suo viaggio, che noi | ||
163 | 1915 | pronunziò l'ultima parola del suo racconto, e tacque | ||
164 | 1915 | conoscevano tutte le vie del mare, si diressero a | ||
165 | 1915 | Presero Ulisse, che dormiva del suo profondissimo sonno, lo | ||
166 | 1915 | rivedeva con gli occhi del desiderio così come l | ||
167 | 1915 | Ma la dolcezza infinita del ritorno, fu amareggiata dal | ||
168 | 1915 | da tanti anni notizia: del venerando padre Laerte, della | ||
169 | 1915 | della saggia moglie Penelope, del forte figlio Telemaco. Vivevano | ||
170 | 1915 | calmò gli spiriti eccitati del suo corpo, e accettò | ||
171 | 1915 | servo Eumèo. Nella casa del servo fedele potrai preparare | ||
172 | 1915 | hanno occupato la casa del re e fanno da | ||
173 | 1915 | partito per avere notizie del suo padre, e per | ||
174 | 1915 | testa, incredulo alle parole del mendicante. Era, intanto, venuta | ||
175 | 1915 | e vino sulla pietra del focolare. Ulisse mangiò e | ||
176 | 1915 | dal viaggio? Hai notizie del tuo padre perduto?». ¶ Telemaco | ||
177 | 1915 | cammino per le vie del mondo in cerca di | ||
178 | 1915 | regina Penelope, e avvertila del mio arrivo. È opportuno | ||
179 | 1915 | quattro cani mastini, indizio del ritorno di Eumèo. La | ||
180 | 1915 | regina Penelope, è lieta del tuo ritorno, e ti | ||
181 | 1915 | banchettavano nelle magnifiche sale del palazzo di Ulisse, lo | ||
182 | 1915 | Ulisse sopportò l'oltraggio del vile pastore, e tacque | ||
183 | 1915 | distante. Tremò il cuore del re di Itaca, che | ||
184 | 1915 | il cadente vecchio coperto del logoro mantello. Nel suo | ||
185 | 1915 | immagine risorse: l'immagine del suo padrone antico. Fiutò | ||
186 | 1915 | grande casa, il giorno del tanto sospirato ritorno. ¶ Ulisse | ||
187 | 1915 | e finisce il racconto del suo lungo viaggio. ¶ Varcata |