parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Emilio Salgari, La tigre della Malesia, 1883

concordanze di «ho»

nautoretestoannoconcordanza
1
1883
coste del Borneo? ¶ - Sì, ho veduto Akamba - rispose il
2
1883
Ti ascolto. ¶ - Sai che ho udito ancora parlare della
3
1883
di più? ¶ - Ah! Sandokan! Ho il presentimento che questa
4
1883
o l'altro, ne ho la certezza, ci capiterà
5
1883
forse sa che io ho abbandonato il mio covo
6
1883
essere quello giacché ti ho spacciato per Mompracem; morire
7
1883
inebbriano e de' quali ho tanto bisogno dopo tante
8
1883
a partire, Yanez!... Io ho paura a lasciarla sola
9
1883
che sedici, io li ho contati. Possiamo gettarci su
10
1883
I minuti volano, ti ho detto di fuggire, Sandokan
11
1883
non vedeva nulla. ¶ - Non ho veduto alcuno, ma ho
12
1883
ho veduto alcuno, ma ho udito un ramo spezzarsi
13
1883
a nostro svantaggio. Io ho paura delle palle che
14
1883
voce tremula. - Non l'ho veduto io per la
15
1883
soldati? E non l'ho veduto io la seconda
16
1883
si chiamava James. - Non ho speranza che lo si
17
1883
uomo, poiché anch'io ho i miei rispettabili dubbi
18
1883
la testa nella stufa, ho veduto passare come una
19
1883
i viveri? ¶ - Ne troveremo. Ho veduto nella serra degli
20
1883
di già preparata. Io ho i miei timori; quell
21
1883
al di fuori? ¶ - Non ho veduto che una decina
22
1883
scabrosa. ¶ - Lo so, ma ho tutto calcolato. I suoi
23
1883
tu vorrai, Sandokan, ma ho paura che la cosa
24
1883
che la punta l'ho avvelenata di fresco col
25
1883
mondo di precauzioni. ¶ - Non ho fretta, ma seguo il
26
1883
forse il luogo ove ho atterrato il sergente Willis
27
1883
conosco la via che ho percorso vestito da sergente
28
1883
Fermati, Yanez - diss'egli. - Ho veduto un uomo entrare
29
1883
incrociatori forse? ¶ - No, non ho veduto navi nemiche. ¶ - E
30
1883
aveva bisogno, ma riusciremo. Ho giurato che io la
31
1883
si chiama suo zio. Ho giurato che la farò
32
1883
alla spiaggia - diss'egli. - Ho raccomandato di tenersi sempre
33
1883
succede sul sentiero; io ho udito un certo rumore
34
1883
spogliami quell'uomo che ho bisogno delle sue vesti
35
1883
ed è perciò che ho bisogno di una falsa
36
1883
progetti su vostra nepote. Ho avuto notizie della sua
37
1883
e preso, ma io ho paura di quell'uomo
38
1883
soldato inglese - disse egli. - Ho adoperato queste vesti per
39
1883
dintorni? Dio mio, quanto ho sofferto da quella notte
40
1883
di chiamarla divina. Non ho mai veduto nulla di
41
1883
di quei miserabili. Non ho mai avuto paura di
42
1883
dei capelli. ¶ - Non solo ho compiuto la mia missione
43
1883
Inglese rigidissimo, ma l'ho veduta e le ho
44
1883
ho veduta e le ho parlato di te e
45
1883
e, per Giove! l'ho trovata divina, tanto che
46
1883
tutti al sud. Io ho udito, che ha qualche
47
1883
Non bisogna farlo, Yanez; ho promesso quando mi curò
48
1883
in questi dintorni. ¶ - Non ho trovato neanche la più
49
1883
questa Perla? ¶ - Sì, l'ho veduta. ¶ - Dove abita? ¶ - A
50
1883
sangue, del sangue io ho sete... datemi del sangue
51
1883
voi... tutti voi che ho ammazzato... andate, andate laggiù
52
1883
quando accanto a me ho un ruscello e dei
53
1883
Lasciatemi! - esclamò Sandokan. - Non ho nulla... più nulla da
54
1883
una nave che fumava. Ho veduto una lotta mostruosa
55
1883
Sandokan senza comprendere. - Non ho paura io del delirio
56
1883
dite loro che non ho paura... sono la Tigre
57
1883
suo sangue. ¶ - Oh! non ho paura io... tutte le
58
1883
mari. M'hanno assassinato... ho la loro palla che
59
1883
di fuoco... là, l'ho avuta là, a bordo
60
1883
mi dite che io ho parlato? - domandò egli colla
61
1883
Ah! - esclamò Sandokan sorridendo. - Ho adunque parlato? Non mi
62
1883
pel sultano di Varauni. Ho avuto la sfortuna d
63
1883
arrossendo. - E come? ¶ - L'ho letto su quel libro
64
1883
arrossendo. ¶ - No, non l'ho mai udito a Schaja
65
1883
a Schaja, ma l'ho udito alle Romades. Mi
66
1883
pirata con fuoco. - Non ho mai veduto nella mia
67
1883
la giovanetta. ¶ - Non vi ho detto che pur io
68
1883
Nel mio paese non ho mai udito una simile
69
1883
emozione. - Questi luoghi, dove ho passato dei momenti di
70
1883
Non potete comprendermi, milord. Ho detto anche troppo; tronchiamo
71
1883
la risposta, poi continuò: ¶ - Ho una nave ai miei
72
1883
pirati, di cui io ho fatto disgraziatamente la prova
73
1883
palla di moschetto l'ho sempre nel petto. ¶ - Ecco
74
1883
Io!... Io!... Che non ho mai provato che gli
75
1883
schiatta maledetta alla quale ho giurato odio e odio
76
1883
quella fanciulla che non ho mai veduto nei miei
77
1883
prima volta che vi ho veduto, ho sentito il
78
1883
che vi ho veduto, ho sentito il mio cuore
79
1883
di quell'essere, l'ho stoltamente curato strappandolo alla
80
1883
e folle. Non l'ho veduto io stesso passare
81
1883
fa impazzire? Non l'ho veduto io stesso dar
82
1883
l'amava? Non l'ho precipitato io stesso troncando
83
1883
un pugnale in mano, ho fatto quello che poteva
84
1883
tutto. Ah! perché l'ho curato e accolto nella
85
1883
immobile dinanzi alla fenestra. - Ho avuto la disgrazia di
86
1883
abbia a morire. Le ho destinato il baronetto di
87
1883
a Labuan? ¶ - Mai! Mai! Ho troppo orgoglio inglese per
88
1883
la mia scorta. Non ho che venti uomini, dieci
89
1883
villa. Pensatevi bene, milord. Ho percorso i dintorni, sono
90
1883
lettera e non ne ho incontrato nemmeno uno. ¶ - Vi
91
1883
prima, deciso a tutto. Ho bisogno del vostro aiuto
92
1883
della mia patria non ho avuto più bene; dal
93
1883
bene; dal momento che ho sentito d'amare non
94
1883
sentito d'amare non ho avuto che disprezzo e
95
1883
E tutto ciò perché ho un cuore, perché ho
96
1883
ho un cuore, perché ho sentito d'amare un
97
1883
e voi l'avrete. Ho uomini, ho navi, ho
98
1883
l'avrete. Ho uomini, ho navi, ho cannoni, ho
99
1883
Ho uomini, ho navi, ho cannoni, ho oro, sono
100
1883
ho navi, ho cannoni, ho oro, sono forte, sono
101
1883
sono un delitto. Vi ho veduto, fui affascinato, ho
102
1883
ho veduto, fui affascinato, ho sentito di amarvi. Ditemi
103
1883
l'avrete voluto. Parlate: ho la febbre, sento che
104
1883
adatti a quella che ho ucciso? ¶ - Ma certamente - dissero
105
1883
chiamarsi più che pericolosissimo. ¶ - Ho parlato troppo - mormorò il
106
1883
del nemico, ma non ho paura, sono sempre la
107
1883
avventuriere per la quale ho sacrificato un terzo della
108
1883
sforzo. - Ieri sera vi ho udito... avete lasciato uscire
109
1883
re per darvelo, se ho da vendicarvi andrò a
110
1883
amor mio, se ti ho ingannato ieri non t
111
1883
tremo per te, io ho paura. Parti, mio prode
112
1883
accento. - Ma io non ho paura! Sono la Tigre
113
1883
ritorni alla tua isola. Ho dei sinistri presentimenti. ¶ Per
114
1883
la giovanetta. - Sandokan, parti... ho paura... ritorna a Mompracem
115
1883
al petto. ¶ - Fuggi, Sandokan!... Ho veduto i soldati!... ¶ - Li
116
1883
veduto i soldati!... ¶ - Li ho veduti, amor mio. Ma
117
1883
pietà di me, fuggi! Ho veduto le punte delle
118
1883
Sai, John, che io ho una paura maledetta nel
119
1883
caporale? ¶ - Perdio, se l'ho veduto! Ah! È ben
120
1883
il dì che ti ho veduta, sentii il sangue
121
1883
quanto ti amo! ¶ "Non ho sognato che questo momento
122
1883
che ti adoro. Non ho sognato che questo momento
123
1883
odio e di vendetta, ho bagnato questi mari di
124
1883
il Portoghese. - Or ora ho scorto quel lume all
125
1883
mio sangue. ¶ - Mio Dio! Ho paura, Sandokan - disse la
126
1883
timidamente al suo fianco. - Ho paura. ¶ I pirati uscivano
127
1883
loro artiglierie! ¶ - Ah! Sandokan! Ho paura. ¶ - No, non tremare
128
1883
che protegge la Tigre. Ho lottato per tanti anni
129
1883
fatti innanzi, che non ho paura! Voglio vedere il
130
1883
si sente straziare. Ma ho giurato che morrò, ho
131
1883
ho giurato che morrò, ho giurato che i pirati
132
1883
piangere, piangerei, ma non ho mai saputo che sia
133
1883
rimarrò più, io l'ho giurato a lei. Ah
134
1883
pur io che non ho mai amato, mi sentirei
135
1883
nella mia isola? Guarda, ho delle idee sì strane
136
1883
nuovo. Io che non ho mai avuto paura, si
137
1883
nasconderò che anch'io ho i miei timori, Sandokan
138
1883
pirata. ¶ "Le gioie che ho provato accanto a te
139
1883
lo sento, come io ho detto che sarò suo
140
1883
è mezz'ora che ho notato quel pennacchio nebbioso
141
1883
lo stesso, Yanez. Gli ho fatto un'avaria troppo
142
1883
carne umana. Al piroscafo ho fatto saltare una ruota
143
1883
forte e intrepida. Ti ho veduto affrontare audacemente la
144
1883
della tua razza, ne ho la certezza, verranno ad
145
1883
come una tigre. L'ho veduto un sol istante
146
1883
a prenderlo? Io ne ho i miei dubbi. ¶ - E
147
1883
miei dubbi. ¶ - E io ho i miei, John. Quell
148
1883
spalle. Stiamo attenti però; ho un sergente alle calcagna
149
1883
sulla sua preda, li ho fatti parlare. Io sapeva
150
1883
uccidermi se lo credete, ho parlato anche troppo. ¶ - Quando
151
1883
Quando io nel parco ho spacciato quel caporale, che
152
1883
credi dopo quella che ho ammazzato ieri in questi
153
1883
dire di ciò che ho più caro al mondo
154
1883
effettuato la minaccia? Yanez!... ¶ - Ho paura Sandokan che abbiano
155
1883
essi saranno qui, ne ho il presentimento, e saranno
156
1883
di Sarawak! Ah! Yanez, ho un funesto presentimento radicato
157
1883
mio, e sia. L'ho amata alle Romades, l
158
1883
noi, m'impose, ma ho giurato di compierla e
159
1883
so più ruggire, non ho più forze, non ho
160
1883
ho più forze, non ho più sete, non ho
161
1883
ho più sete, non ho più armi che mi
162
1883
mettevano ai cannoni - io ho bisogno di te, tu
163
1883
so più ruggire, non ho più il braccio armato
164
1883
altra isola come pirata. Ho bisogno di riposo, la
165
1883
altro. - Poi, cangiando tono: - ho mille risorse, che tutti
166
1883
la mia isola che ho tanto amato, il mio
167
1883
agitano. ¶ "Senti, Marianna, non ho mai avuto paura, e
168
1883
dopo la sconfitta, io ho paura! ¶ - Non lo crederò
169
1883
sono più libero, non ho più forze, non so
170
1883
non so più ruggire. Ho delle catene che mi
171
1883
che non posso spezzare; ho paura che non ci
172
1883
ancora forti. Io non ho paura come non ne
173
1883
mio fianco... Ah! Sandokan, ho paura... ho paura, ho
174
1883
Ah! Sandokan, ho paura... ho paura, ho sinistri presentimenti
175
1883
ho paura... ho paura, ho sinistri presentimenti. ¶ Il pirata
176
1883
cannoni, urlando sempre ferocemente. ¶ - Ho sete! Ho sete! Venite
177
1883
sempre ferocemente. ¶ - Ho sete! Ho sete! Venite a prenderla
178
1883
che io sia morto? Ho forse l'aspetto di
179
1883
l'avrei riveduta. Vi ho veduto cadere dopo di
180
1883
più di nulla, non ho veduto più nulla dopo
181
1883
Sandokan. - Maledizione! ¶ - Io li ho veduti risalire a bordo
182
1883
la mia fidanzata, quando ho veduto l'aborrito rivale
183
1883
mio capitano, io l'ho veduto cadere al mio
184
1883
È morto. Io l'ho veduto precipitare in mare
185
1883
vinse? ¶ - Tutti. Io li ho veduti cadere ad uno
186
1883
dalle leggendarie imprese. ¶ "Non ho meco nemmeno un'arma
187
1883
arditamente un assalto, non ho nemmeno le forze, ma
188
1883
paura. ¶ - Infine che volete? ¶ - Ho avuto un ordine. Olà
189
1883
dai loro ceppi. ¶ - Non ho bisogno di voi, ho
190
1883
ho bisogno di voi, ho saputo spezzarli da me
191
1883
il saperlo. ¶ - Io l'ho avuto da una persona
192
1883
seguito alla ferita. ¶ "L'ho salvata nel momento che
193
1883
con somma attenzione. - L'ho veduto appena, appena, ma
194
1883
sua pista? E io ho scovato il pirata in
195
1883
In fede mia, non ho udito che il vostro
196
1883
avete ragione, sergente. L'ho sempre detto io, che
197
1883
Ah! mio capitano, vi ho tanto pianto e sento
198
1883
E poi? ¶ - Poi, quando ho veduto che tutti erano
199
1883
sorso di acquavite che ho potuto procurarmi dagli indigeni
200
1883
Sì, una canoa che ho costruito scavando il tronco
201
1883
di babirussa giovane che ho avuto la fortuna di
202
1883
babirussa. ¶ - E perché no? Ho trovato modo di stringere
203
1883
Sandokan con voce sorda. - Ho un appuntamento. ¶ - Con chi
204
1883
bottiglia dinanzi a lui. - Ho dovuto tanto lavorare per
205
1883
Orsù, coraggio, che ne ho proprio bisogno. Questa notte
206
1883
lei vorrà. Non l'ho giurato io? Non le
207
1883
giurato io? Non le ho detto che per lei
208
1883
vieni, Malese, vieni, che ho la febbre. Sento che
209
1883
cacciato qualche cosa entro? ¶ - Ho pensato a tutto, capitano
210
1883
pagaie. Di più, vi ho posto un gran vaso
211
1883
tanti giorni mentr'io ho avuto la debolezza di
212
1883
sovrumana energia. Senti, Yanez, ho una palla nel corpo
213
1883
delle giacche rosse, e ho del fuoco che serpeggia
214
1883
quelle labbra sulle quali ho posate le mie, che
215
1883
sento che lo farei!... ¶ "Ho sempre il fuoco nelle
216
1883
domani, sempre, perché l'ho trovata divina, perché mi
217
1883
Dal giorno che l'ho veduta, Yanez, dal giorno
218
1883
abbia lottato? Oh! Io ho atrocemente lottato, ma non
219
1883
vita sanguinaria mi assalirono, ho tentato di spezzare la
220
1883
mare, il mio sangue, ho tentato di spezzarlo, e
221
1883
cui vo così altero, ho cercato di fuggire, e
222
1883
sei innamorato, ma domani ho la sicurezza che non
223
1883
ripetermi queste parole, Yanez. Ho giurato che Marianna Guillonk
224
1883
orda dei tigrotti? Non ho dei prahos per varcare
225
1883
approdare a Labuan? Non ho cannoni per far saltare
226
1883
che tu creda. Laggiù ho un rivale, Yanez: il
227
1883
lady, un maledetto che ho la certezza che non
228
1883
Vi ha di più, ho destinato l'ora, se
229
1883
Yanez col volto tetro. ¶ - Ho ancora la voce della
230
1883
nell'isola che ti ho promesso, e il Portoghese
231
1883
essi a trovarmi lassù. Ho bisogno di bere, ho
232
1883
Sandokan, cercando sorridere. - Non ho paura, potete parlare liberamente
233
1883
condurrò a Labuan, l'ho promesso al lord, al
234
1883
baronetto e di più ho ordini formali. Siete coraggioso
235
1883
Tigre stessa. Vedete, io ho la convinzione di portarvi
236
1883
crederò che in parte. Ho i miei dubbi per
237
1883
della Perla di Labuan. ¶ - Ho avuto l'ordine di
238
1883
coloro che l'accompagnavano. - Ho ricevuto l'ordine di
239
1883
mio prode Inioko e ho bisogno assoluto di te
240
1883
del buon Yanez, che ho la certezza che segue
241
1883
Ho bisogno di bere, ho bisogno di dormire. Senza
242
1883
altro, amico mio. Non ho preso nemmeno un pugno
243
1883
un pugno d'oro, ho invece ricevuto ferro a
244
1883
lingua corta, Sandokan, e ho dovuto penare per farlo
245
1883
hanno circondato il parco; ho atterrato il lord e
246
1883
la foresta - continuò Sandokan, - ho spogliato il sergente Willis
247
1883
dopo di averlo battuto, ho ingannato tutti i soldati
248
1883
cara giovanetta, mi suiciderei. Ho la gelosia che mi
249
1883
le loro forze, solo ho paura dei tradimenti, ma
250
1883
disse il pirata. - Non ho mai avuto paura di
251
1883
assoluto di questi mari. ¶ - Ho pensato a tuttociò - rispose
252
1883
il cuore? ¶ - Sì, l'ho sentito sanguinare. ¶ - E nondimeno
253
1883
vicino a te non ho paura nemmeno del diavolo
254
1883
a meraviglia d'ombrello. - Ho il fuoco nelle vene
255
1883
pirata cercando trascinarlo via. - Ho il delirio! ¶ - Ma non
256
1883
ultimo, senza abbandonarlo. ¶ - Che ho veduto? - esclamò Sandokan con
257
1883
inferriata!... ¶ - Bene, e io ho veduto un uomo imboscato
258
1883
su queste coste, però ho molte speranze per credere
259
1883
Sai, Sandokan, che io ho paura che gl'Inglesi
260
1883
approdato? - chiese Yanez. ¶ - Non ho speranze; la tempesta infuriò
261
1883
domandò Sandokan. ¶ - Non ne ho speranza, fratello mio; arriveranno
262
1883
le braccia della giovanetta. Ho ben ragione di dire
263
1883
Portoghese arrestandolo. ¶ - Sì, l'ho notata, ma la spaccieremo
264
1883
ma la spaccieremo. Io ho le mie corde, tu
265
1883
il bavaglio. Vieni, Yanez, ho la febbre; il delirio
266
1883
venuto. Ah! Sandokan, quanto ho sofferto! ¶ - E io, amor
267
1883
in foresta, moschettato, sciabolato, ho tanto sofferto laggiù nella
268
1883
alla mia Mompracem. Quando ho udito per la bocca
269
1883
senza indugiar un istante. Ho affrontato la tempesta, ho
270
1883
Ho affrontato la tempesta, ho affrontato gl'incrociatori, ho
271
1883
ho affrontato gl'incrociatori, ho corso mille pericoli, ma
272
1883
e a fuoco. Non ho che mio fratello, il
273
1883
queste sbarre di ferro. ¶ - Ho paura, Sandokan. Perché venire
274
1883
mi ferisce, quando ti ho veduta, quando ti ho
275
1883
ho veduta, quando ti ho stretta fra le mia
276
1883
mai per quanto tempo. Ho tante cose da dirti
277
1883
gli ordini che ti ho dato senza esitazioni, senza
278
1883
Inioko, tutto è finito, ho l'anima infranta! - esclamò
279
1883
distanze. Per buona fortuna, ho qui alla cintura un
280
1883
confesso che se non ho mai avuto paura degli
281
1883
uomini e del mare, ho una paura dannata di
282
1883
con voce lievemente commossa, - ho scorto una nave al
283
1883
disse la Tigre. ¶ - L'ho udito distintamente colle mie
284
1883
rispose cupamente Sandokan. - Dacché ho perso la mia isola
285
1883
lasciata? ¶ - Dì dove l'ho abbandonata invece. ¶ - Come vuoi
286
1883
Oh! Quel baronetto... ¶ - L'ho ucciso, l'ho veduto
287
1883
L'ho ucciso, l'ho veduto cadere ai miei
288
1883
piedi col cranio spaccato, ho veduto correre pel ponte
289
1883
Tigre di Mompracem, Yanez. Ho ancora sete di sangue
290
1883
galleggia laggiù. Non so, ho uno strano presentimento che
291
1883
moglie, e ciò basta. Ho il sangue che mi
292
1883
sangue che mi bolle, ho indosso una smania furiosa
293
1883
chiamare il comandante, che ho degli ordini pressanti da
294
1883
Mille scuse, comandante, ma ho avuto ordine di consegnarla