Angelo Beolco, La Moscheta, 1531
concordanze di «la»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1531 | Perché mi cherzo che la sipie cossí co' a | ||
2 | 1531 | E Dio sa con la va, e si 'l | ||
3 | 1531 | da vila, e che la fa e che la | ||
4 | 1531 | la fa e che la briga co questo e | ||
5 | 1531 | perché a' crezo che la sipia na femena da | ||
6 | 1531 | su na stampa, e la so natura è tuta | ||
7 | 1531 | cossa, l'è perché la so natura ghe tira | ||
8 | 1531 | me un puoco, per la vostra cara fé, se | ||
9 | 1531 | se 'l no foesse la so natura de ela | ||
10 | 1531 | natura de ela, che la ghe tira de far | ||
11 | 1531 | cà, che s'a' la veessé fare qualcossa che | ||
12 | 1531 | el primo che vegnerà, la prima fiè che 'l | ||
13 | 1531 | cà. E ela, perché la so natura no poea | ||
14 | 1531 | no poea star senza, la se n'ha catò | ||
15 | 1531 | sí verí an che la muzerà, sta traitora, in | ||
16 | 1531 | abavè, a' dassàn in la Crose. A' dî pur | ||
17 | 1531 | negun. Perché questa è la prima ch'abiam mè | ||
18 | 1531 | a far pase, perché la serà rivà de fato | ||
19 | 1531 | quando Satanasso se petenava la coa. A dir ch | ||
20 | 1531 | Mo' a dire an la veritè, a' no m | ||
21 | 1531 | e so mare e la putana on' l'è | ||
22 | 1531 | mo' le ha pur la gran potienzia, ste femene | ||
23 | 1531 | meritessàn na magia drio la copa, a lagarse goernare | ||
24 | 1531 | a' crezo ch'a' la me abia afaturò, o | ||
25 | 1531 | fornasa de fuogo imbampà. La m'ha afaturò, cossí | ||
26 | 1531 | l'è imbampò in la panza, ch'a' sento | ||
27 | 1531 | a' me ven per la boca! ¶ O Dio, o | ||
28 | 1531 | se descolerae vero in la panza, da tanto fuogo | ||
29 | 1531 | acordarissi co ela. Se la volesse che te foíssi | ||
30 | 1531 | mi. ¶ O cancaro, se la foesse mo' con dise | ||
31 | 1531 | mo' a' no cambierae la me vita con Rolando | ||
32 | 1531 | E po, an se la no vorà fare con | ||
33 | 1531 | che me sbate in la panza, ch'a' son | ||
34 | 1531 | BETÍA A dir-ve la veritè, che volí ch | ||
35 | 1531 | BETÍA A dir-ve-la int'una parola, compare | ||
36 | 1531 | Mo' me vegne inanzo la sita che m'acuore | ||
37 | 1531 | anche che 'l me la faghe; ché, se 'l | ||
38 | 1531 | al so faelare che la m'ha refuò. L | ||
39 | 1531 | vivere! Mo' quante fiè la me diea - no te | ||
40 | 1531 | che mi a' giera la so raisuola, el so | ||
41 | 1531 | Puovero mi! A' me la catiè pure con puoca | ||
42 | 1531 | Ruzante me compare, che la muzerà via da elo | ||
43 | 1531 | stare, e mi a' la scaperé su, e sí | ||
44 | 1531 | an tanto, tanto, che la tornerà po con elo | ||
45 | 1531 | so porta, tant che la vegni fo' una fiada | ||
46 | 1531 | braz. A' coraref po, la lanza ind'ol cul | ||
47 | 1531 | a' no son gnan la mitè de quel ch | ||
48 | 1531 | fresco, cussí me lusea la pele. ¶ TONIN O Dè | ||
49 | 1531 | BETÍA A' ve diré la veritè, mi. A' no | ||
50 | 1531 | tirirela... ¶ Cancaro, a' he la gran legreza! A' he | ||
51 | 1531 | he tanta legreza, che la camisa me sta tanto | ||
52 | 1531 | che muò' a' ghe la caçiè in lo carniero | ||
53 | 1531 | an mi con fiè la buona femena, che crêa | ||
54 | 1531 | ch'a' se sbuseron la pele pí ca no | ||
55 | 1531 | vezúa na puta, che la vuò menar via, o | ||
56 | 1531 | No, d'ela, compare, la n'è de quela | ||
57 | 1531 | mo', con disse questú... La giera la nostra sempitè | ||
58 | 1531 | disse questú... La giera la nostra sempitè. ¶ MENATO A | ||
59 | 1531 | un luogo, de fato la me è sentà a | ||
60 | 1531 | a pè. ¶ E po la n'è de ste | ||
61 | 1531 | de sora de tuti. La se laga volzere e | ||
62 | 1531 | A' dighe mo' che la n'è superbiosa. E | ||
63 | 1531 | o suò, de fato la me mete na straza | ||
64 | 1531 | mete na straza in la schina - compare, intendí-vu | ||
65 | 1531 | stago de mala vogia, la dise: "Mo' che aí | ||
66 | 1531 | ghe 'l vuogio dire, la me dise: "Mo' con | ||
67 | 1531 | compare? ¶ MENATO Ve fa-la de ste careze anca | ||
68 | 1531 | ghe dighe na parola, la m'in dise tre | ||
69 | 1531 | na bota in zó, la in vuò dare tri | ||
70 | 1531 | vorae proare e saere la veritè fremamen. ¶ RUZANTE Mo | ||
71 | 1531 | A' saverí almanco se la ve sarà leale, e | ||
72 | 1531 | ela. ¶ RUZANTE Vî, compare: la testa denanzo i piè | ||
73 | 1531 | ghe faré saltare, che la no sarè segura inchina | ||
74 | 1531 | no vuò ch'a' la mazè per questo. Mo | ||
75 | 1531 | un asen, e che la mia pel no val | ||
76 | 1531 | per gramego. O cagasangue, la vuò esser bela, sta | ||
77 | 1531 | no crezo gnan che la 'l deba cognoscere. Co | ||
78 | 1531 | co' è le femene, la gi torà; e elo | ||
79 | 1531 | a sto muò', el la vorà amazare. ¶ Mo' 'l | ||
80 | 1531 | mia comare el cognosse, la sa ben co' l | ||
81 | 1531 | è fato: el no la osserà gnan guardare per | ||
82 | 1531 | de qua, pota de là!..." Mo' ela n'arà | ||
83 | 1531 | e sí faré che la vegnirà via con mi | ||
84 | 1531 | via con mi; che la sa ben ch'a | ||
85 | 1531 | stropiegi! ¶ O cancaro, mo' la vuò esser bela. A | ||
86 | 1531 | gnente. Pota, a' he la gran legreza. ¶ SCENA QUARTA | ||
87 | 1531 | ghe squaso gnan mi. La serà ben an bela | ||
88 | 1531 | caísta. E sí ghe la cazeré in lo carniero | ||
89 | 1531 | recresse, dirà-lo. Se la foesse pur mia..." E | ||
90 | 1531 | Oh, co' a' ghe la cazeré in to carniero | ||
91 | 1531 | RUZANTE Quando che erano la muzarola, che io mi | ||
92 | 1531 | vostra. Se volís essere la mias morosas, ve daranos | ||
93 | 1531 | casa vostra, dentro in la camera vostra... ¶ BETÍA Mo | ||
94 | 1531 | poereta, ch'a' no la poea squaso arpassare. A | ||
95 | 1531 | me smaravegiava ben che la diesse quel che la | ||
96 | 1531 | la diesse quel che la diea; mo' la m | ||
97 | 1531 | che la diea; mo' la m'aéa cognessú. Te | ||
98 | 1531 | sipia cativa? Cancar'è! La l'ha abú per | ||
99 | 1531 | male. Poh, mo' no la poea armiliare. ¶ Al sangue | ||
100 | 1531 | far vista... O cancaro! La serà bela, e sí | ||
101 | 1531 | bela, e sí guagneré la gonela. ¶ SCENA SECONDA ¶ Betía | ||
102 | 1531 | me veza, che a' la vuò far compía. ¶ Altúrio | ||
103 | 1531 | e d'un in la vita. A' son morto | ||
104 | 1531 | a' he lagò star la gonela ch'a' me | ||
105 | 1531 | a' me diessi, e la bereta, e toèla su | ||
106 | 1531 | man. A' verí ben la pesta e 'l remor | ||
107 | 1531 | presto presto, ch'a' la no se perde, e | ||
108 | 1531 | perde, e tolí an la me bereta! ¶ Al sangue | ||
109 | 1531 | t'hê pur fata la to pinion; te t | ||
110 | 1531 | lungo lungo, che diga la nostra fin. Ghe foesse | ||
111 | 1531 | andà... ¶ DONNA Çerchè-vu la vostra femena, an, om | ||
112 | 1531 | Ah, an!... O' è-la andà? ¶ DONNA In quela | ||
113 | 1531 | casa del soldà! ¶ RUZANTE La è andà là da | ||
114 | 1531 | RUZANTE La è andà là da quel soldò? L | ||
115 | 1531 | ben cognessúa chí, che la sea ela? ¶ DONNA Sí | ||
116 | 1531 | RUZANTE Oh, laldò sea la Mare, che a' in | ||
117 | 1531 | ch'a' 'l dise la veritè. Che me fa | ||
118 | 1531 | son mi. Dè-me la mia femena, ch'a | ||
119 | 1531 | vostro amigo, ch'a' la son vegnúa a tuore | ||
120 | 1531 | A' 'gh vòi metí la gropera, e la no | ||
121 | 1531 | metí la gropera, e la no vol stà ferma | ||
122 | 1531 | Oh, l'è fastidiosa! La no 's vol lagà | ||
123 | 1531 | El cre' che dighe la mula. ¶ TONIN Oh, vegni | ||
124 | 1531 | L'ha fracassada tuta la bardela denanz. ¶ RUZANTE Te | ||
125 | 1531 | El cre' che dighe la mula. ¶ TONIN Che? Che | ||
126 | 1531 | A' meti in orden la mula; mo' el besogna | ||
127 | 1531 | ficà u ciod in la bardela, ché l'è | ||
128 | 1531 | regonò, con disse questú, la noíza. ¶ TONIN Làghe-m | ||
129 | 1531 | besogna ch'a' te la meni a mà, perché | ||
130 | 1531 | mogiere de mi. È-la chialò da vu? ¶ SCENA | ||
131 | 1531 | l'abi sapú fare la bela noela? Te m | ||
132 | 1531 | che mè a' me la desmentegheré in vita d | ||
133 | 1531 | se ti si' fato la vessa, te te galderè | ||
134 | 1531 | che saverí almanco se la ve sarà liale. Fèlo | ||
135 | 1531 | m'aesse pensò che la doesse anar a sto | ||
136 | 1531 | BETÍA Sí, sí, vuolzi-la pure adosso me compare | ||
137 | 1531 | ala fé, ch'a' la fiè per sbertezare. ¶ BETÍA | ||
138 | 1531 | a' no proesse mè la maor duogia. Crezi ch | ||
139 | 1531 | qualche bona parola, che la vegne a cà. ¶ TONIN | ||
140 | 1531 | sango, a dam into la borsa. ¶ RUZANTE Che? d | ||
141 | 1531 | Se 'l foesse gnan la veritè, a' ve 'l | ||
142 | 1531 | è per averla, ché la vòi menà con mi | ||
143 | 1531 | Pota dela deroina! Mo' la m'è pur contra | ||
144 | 1531 | ve magne, vu e la vostra noela. ¶ MENATO Mo | ||
145 | 1531 | e sí, quando a' la viegni a çercare, la | ||
146 | 1531 | la viegni a çercare, la muzà in cà de | ||
147 | 1531 | ch'a' no ve la fè dare? Ché non | ||
148 | 1531 | no he sbatú? Mo' la no vuò vegnire. ¶ MENATO | ||
149 | 1531 | andèghe, faelè vu. Che la no è scorezà an | ||
150 | 1531 | che 'l no me la vuò dare, s'a | ||
151 | 1531 | po' a' volí dar la peta agi altri. Ché | ||
152 | 1531 | aigiè vostra comare, chi la de' aigiare? ¶ MENATO A | ||
153 | 1531 | sbatí e fè-ve-la dare; che 'l v | ||
154 | 1531 | onore a lagar-ghe-la invelò, in cà de | ||
155 | 1531 | si el no me la vorà dare, andaré dal | ||
156 | 1531 | dal poestà. I me la farà ben dare igi | ||
157 | 1531 | merda, compare! Laghè-ghe-la stare n'altra ora | ||
158 | 1531 | RUZANTE Compare, andè-ve-la fè dare, e prometí | ||
159 | 1531 | ch'a' ne dassé la nostra femena, piasàntove mo | ||
160 | 1531 | me daner, a' 't la daref; otramet no 't | ||
161 | 1531 | daref; otramet no 't la vòi dà. ¶ MENATO Mo | ||
162 | 1531 | se sta a spitare la umana dal çielo, compare | ||
163 | 1531 | gh'i daghe almanco la mitè. ¶ RUZANTE Dèghi-gi | ||
164 | 1531 | tuti, compare, e conzè-la. ¶ MENATO El me basta | ||
165 | 1531 | almanco miezi, e sí la conzaré. ¶ RUZANTE Mo' conzè | ||
166 | 1531 | conzaré. ¶ RUZANTE Mo' conzè-la, caro compare. Vî, a | ||
167 | 1531 | compare, e perzò conzè-la. Purch'a' la conzè | ||
168 | 1531 | conzè-la. Purch'a' la conzè, a' faghe invo | ||
169 | 1531 | faghe invo, s'a' la conzè sta bota, che | ||
170 | 1531 | che 'l dise. El la conzerà, me compare, perché | ||
171 | 1531 | che sempre mè el la menzonava, e ela elo | ||
172 | 1531 | qua, me compare de là"... ¶ Aldi? Tasi. A' sento | ||
173 | 1531 | A' sento ch'a' la dise che "mè pí | ||
174 | 1531 | a to mare, che la muzé tante fiè via | ||
175 | 1531 | ghe diéa na parola, la se volzea de fato | ||
176 | 1531 | Aldi? A' sento che la dise: "Me volí-vu | ||
177 | 1531 | un frare o con la compagnia de Sant'Antuognio | ||
178 | 1531 | pí no fago garbinele! La m'è sí montò | ||
179 | 1531 | che con na parola la se laghea volzere e | ||
180 | 1531 | BETÍA Tasi, tasi, per la to cara fé! Te | ||
181 | 1531 | maore a voltarla, che la se abia contentò. ¶ RUZANTE | ||
182 | 1531 | stò vu? ¶ MENATO Sí, la merda, compare! A' son | ||
183 | 1531 | e sí averò ach la fomna: no passerà trop | ||
184 | 1531 | che staghi atenta, che la prima fiada che Ruzant | ||
185 | 1531 | arò otramet mud, che la farà fos che sta | ||
186 | 1531 | casa... E mi, deter. ¶ La saraf bé restada volentera | ||
187 | 1531 | no possi stà in la pel d'alegreza, quand | ||
188 | 1531 | lò. El besogna che la natura faghe el so | ||
189 | 1531 | el so inderto e la so fiereza. A' son | ||
190 | 1531 | a' scaperé su. ¶ Cancaro, la sarà bela a guagnar | ||
191 | 1531 | che 'l me tosse la gonela e la bereta | ||
192 | 1531 | tosse la gonela e la bereta; ch'a' no | ||
193 | 1531 | saverè. Arecòrdate che, per la putana don' vini ancuò | ||
194 | 1531 | voltaress i spali a la prima. ¶ RUZANTE Ti? ti | ||
195 | 1531 | guardi ind'ol spec, la mia figura e' 'm | ||
196 | 1531 | tuò' figiuoli, ti e la cà co tuto, ch | ||
197 | 1531 | te vuò lomé polir la schina co st'asta | ||
198 | 1531 | parentò. ¶ TONIN Tas, contra la fé, martorel, trentacosti, batezat | ||
199 | 1531 | A' te vuò pagare la colazion, e vie' via | ||
200 | 1531 | indivinò. Agno muò', te la può slongare, ma no | ||
201 | 1531 | pregare ch'a' faghe la pase, né de guera | ||
202 | 1531 | l m'è montò la zamara, ch'a' no | ||
203 | 1531 | om. ¶ RUZANTE Che, compare? La paura è spartía. A | ||
204 | 1531 | orbo, ch'a' perdo la vista, ch'a' son | ||
205 | 1531 | a' stramezè. ¶ MENATO È-la gran deferienza, che la | ||
206 | 1531 | la gran deferienza, che la no se posse conzare | ||
207 | 1531 | arsaltò, che me tuosse la vostra gonela. E mi | ||
208 | 1531 | drio. ¶ RUZANTE Andè pur là. ¶ MENATO Compare, on' si | ||
209 | 1531 | RUZANTE Aí dò in la mia ruela. Mo' no | ||
210 | 1531 | mia ruela. Mo' no la vî-vu? Ampò la | ||
211 | 1531 | la vî-vu? Ampò la ho-ge in cao | ||
212 | 1531 | ge in cao, a' la dissé pur vêre. ¶ MENATO | ||
213 | 1531 | insignè stò mestiero. A' la porto in cao, perché | ||
214 | 1531 | che questa n'è la prima. Stè pur chialò | ||
215 | 1531 | vêsse... A' cherzo che la luna no vuò levar | ||
216 | 1531 | sto pè inanzo, e la ruela drio la schina | ||
217 | 1531 | e la ruela drio la schina. A' buteré via | ||
218 | 1531 | via sta spà, se la me darà fastibio. ¶ Pota | ||
219 | 1531 | lo pessètolo, o in la ponta dela paleta del | ||
220 | 1531 | el cancaro ale ruele! La farà pur tanto remore | ||
221 | 1531 | megiaro. Chasí ch'a' la traré in tera! ¶ Son | ||
222 | 1531 | a' no dissi male! La l'ha ben lagò | ||
223 | 1531 | l'è pur questa la viazuola, m'è viso | ||
224 | 1531 | viso che questa sea la mia cà, e questa | ||
225 | 1531 | cà, e questa è la so s-ciona del | ||
226 | 1531 | RUZANTE A' ve domande la vita in don, per | ||
227 | 1531 | çercanto. ¶ RUZANTE Oh, compare... La maor desgrazia che foesse | ||
228 | 1531 | mi: stagon chí su la crosara. ¶ MENATO A' he | ||
229 | 1531 | catò una ruela. È-la la vostra, compare? ¶ RUZANTE | ||
230 | 1531 | una ruela. È-la la vostra, compare? ¶ RUZANTE Sí | ||
231 | 1531 | ch'(ha) a far la bissa-buova. El supiava | ||
232 | 1531 | me butà ala prima la ruela in tera, e | ||
233 | 1531 | me recordava de farme la Crose con la lengua | ||
234 | 1531 | farme la Crose con la lengua, el m'arae | ||
235 | 1531 | con a' me fiè la Crose, de fato de | ||
236 | 1531 | n'evi mè pí la pí gran scagaruola de | ||
237 | 1531 | he fate tante, che la prima fià ch'andesse | ||
238 | 1531 | A' me vuò tirare la coa in le gambe | ||
239 | 1531 | Ruzante ¶ BETÍA Oh, per la bel' amor de Dio | ||
240 | 1531 | inspirità? Che cancaro ha-la catò? Che ve parae | ||
241 | 1531 | Che ve parae, se la foesse mè mal imbatúa | ||
242 | 1531 | imbatúa, compare? ¶ MENATO Se la foesse mè inorcà? ¶ BETÍA | ||
243 | 1531 | A' vuò te me la impromiti. ¶ RUZANTE Mo' a | ||
244 | 1531 | RUZANTE Mo' a' te la prometo. Mo' co chi |