parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Alessandro Manzoni, Il conte di Carmagnola, 1820

concordanze di «le»

nautoretestoannoconcordanza
1
1820
ripetizione degli scritti che le hanno già combattute. ¶ I
2
1820
per lui inverisimile che le diverse parti di questa
3
1820
ma da quelle che le varie parti dell'azione
4
1820
da quegli stessi che le credono necessarie. Infatti s
5
1820
tragedie dove sono trascurate le due unità. A quest
6
1820
risposta vale anche per le due unità. Chi cercasse
7
1820
che nelle persone colte, le quali piegano più facilmente
8
1820
i poeti nazionali, non le hanno conosciute, o non
9
1820
curati; che i tedeschi le rifiutano per riflessione. Nel
10
1820
che quegli stessi che le hanno ricevute non le
11
1820
le hanno ricevute non le osservano esattamente in fatto
12
1820
che si possano allargare le regole? Accade qui, come
13
1820
una facilitazione a chi le voglia seguire. Il serait
14
1820
des licences heureuses, dont le Public convient tacitement avec
15
1820
lui plaire, et à le toucher; et de ce
16
1820
l'action théâtrale.(4) Ma le licenze felici sono parole
17
1820
che si fa contro le regole prescritte dagli uomini
18
1820
vi sta bene; perché le regole grammaticali essendo di
19
1820
e forte: non negano le bellezze ottenute a scapito
20
1820
sempre di parere che le tragedie greche non siano
21
1820
che i drammi senza le unità riescano inverosimili alla
22
1820
non par credibile che le inverosimiglianze esistenti nei drammi
23
1820
da coloro che vogliono le regole a solo fine
24
1820
conjuration se fasse dans le cabinet d'Emilie, et
25
1820
singolare. Eccola: Cependant il le faut.(5) ¶ Forse si è
26
1820
il Pubblico di tutte le nazioni colte ha sentenziato
27
1820
contro la quale sussistono le proteste di Nicole, di
28
1820
prim'ordine, senza addurre le proprie ragioni, o senza
29
1820
dire, allo spettatore reale le sue proprie emozioni, gliele
30
1820
certa e unica. Tra le relazioni spesso varie, e
31
1820
cessione di quelli che le avevano occupate: il terrore
32
1820
d'argine: e tra le paludi s'alzavano qua
33
1820
di veder presto finite le guerre, e di sentirsi
34
1820
farebbe la guerra secondo le leggi della guerra comunemente
35
1820
trovo però che dopo le prime osservazioni de' commissari
36
1820
così prosperi cominciamenti come le due passate. Il castellano
37
1820
e lo Sforza, facendo le viste di voler attaccare
38
1820
palazzo ducale, si rimandarono le sue genti, dicendo loro
39
1820
maggio del 1432, condotto con le sbarre alla bocca tra
40
1820
sbarre alla bocca tra le due colonne della Piazzetta
41
1820
coi testimoni e con le sue proprie lettere. Di
42
1820
rivelato mai quali fossero le condizioni del tradimento pattuito
43
1820
Conte al supplizio con le sbarre alla bocca, precauzione
44
1820
uomo che aveva esperimentate le retribuzioni di Filippo beneficato
45
1820
congettura, mi pare che le prime due, cioè il
46
1820
cioè il timore e le vendette private dell'amor
47
1820
che non adottando ciecamente le tradizioni antiche, le hanno
48
1820
ciecamente le tradizioni antiche, le hanno esaminate con un
49
1820
quali andava stabilita. Ecco le sue parole: "O foss
50
1820
animo; poiché trascurò tutte le occasioni, e lentamente progredendo
51
1820
loro ordine cronologico, e le loro circostanze essenziali; se
52
1820
in suo cammin presenta ¶ le vie del biasmo e
53
1820
noi son corsi ¶ pareggiar le ragioni, è noto al
54
1820
l'armi loro istesse ¶ le sconfitte e le fughe
55
1820
istesse ¶ le sconfitte e le fughe. Io li conosco
56
1820
dubbio Firenze; ecco satolle ¶ le costui schiere col tesor
57
1820
non vuole ¶ fuor che le prede. Ei nella rocca
58
1820
stessi, e superate ¶ tutte le vie delle più dure
59
1820
verace: il tuo consiglio ¶ le mille volte a me
60
1820
amici tuoi ¶ odan sol le tue lodi; e non
61
1820
ordinaste, in pronto ¶ son le mie bande. A voi
62
1820
un torto ¶ argin divide le due schiere: a destra
63
1820
quando io corsi ¶ entro le file, ad ogni schiera
64
1820
mi dicea: ¶ quando udremo le trombe? Altri: noi siamo
65
1820
si comandasse di levar le tende? ¶ Chi fronte avria
66
1820
ne resta alcuno ¶ per le gare private? ¶ SCENA III
67
1820
TORELLO ¶ Il vidi; ¶ udii le grida del furor, le
68
1820
le grida del furor, le grida ¶ della fiducia e
69
1820
pe' figli ¶ e per le donne e per la
70
1820
patria terra ¶ e per le leggi che la fan
71
1820
poniamo in salvo; ché le terre è lieve ¶ riprender
72
1820
con genti ¶ quali or le abbiam d'ira e
73
1820
con queste ¶ si riparan le perdite, e si vince
74
1820
è il terreno; ¶ già le spade rispingon le spade
75
1820
già le spade rispingon le spade; ¶ l'un dell
76
1820
l'un dell'altro le immerge nel seno; ¶ gronda
77
1820
che sicuro ¶ vede lungi le armate coorti, ¶ raccontar le
78
1820
le armate coorti, ¶ raccontar le migliaia de' morti, ¶ e
79
1820
uccidere un dì; ¶ qui le donne alle veglie lucenti
80
1820
gioia crudel. ¶ Affrettatevi, empite le schiere, ¶ sospendete i trionfi
81
1820
s'asside; ¶ degli stolti le spoglie divide; ¶ toglie il
82
1820
ch'espugnate ¶ non sian le rocche che ci stan
83
1820
a fatica ¶ su lor le mani insanguinate han poste
84
1820
guerra in noi; ¶ nostre le terre ch'egli han
85
1820
a me concesse; ¶ ma le promesse sue sono pei
86
1820
presto o tardi essa le adempie. Il padre ¶ per
87
1820
facil son io? che le parole ¶ de' suoi contrari
88
1820
s'innoltra ¶ nel Po, le navi del nemico affronta
89
1820
contro di noi ¶ volger le puote, e il vuol
90
1820
ritornar, dicesi, e seco ¶ le schiere trar nel tradimento
91
1820
ombra della pubblica vendetta, ¶ le nimistà private io disvelai
92
1820
nol vo', tutte sentii ¶ le potenze dell'alma sollevarsi
93
1820
e nulla ¶ a cor le sta che il suo
94
1820
astuti! i traditor! Come le parti ¶ distribuite hanno tra
95
1820
il pugnal, quest'altro ¶ le minacce... e la mia
96
1820
a lui ¶ che non le seppe comandar; che infausta
97
1820
imprevidente militar baldanza ¶ non le mettea. Di novo avviso
98
1820
son vostre? L'armi ¶ le han fatte vostre: ei
99
1820
cui non degneria privato ¶ le parole ascoltar. ¶ MARINO ¶ Sventura
100
1820
che il mondo ascolti le difese, e veda... ¶ IL
101
1820
mi si fa forza? Le mie guardie! ¶ (alzando la
102
1820
genti armate) ¶ Eccovi ormai ¶ le vostre guardie. ¶ IL CONTE
103
1820
tuo letto, incontro ¶ non le starai con quella fronte
104
1820
ei cessa... ¶ Si spalancan le porte... ah! certo ei
105
1820
godrai! Che importa? ¶ Io le provai quest'empie gioie
106
1820
sposa, o figlia, udite ¶ le mie parole estreme: amare
107
1820
nemico, il fosti men; le crude ¶ ire di Stato
108
1820
sen; sento sul petto ¶ le tue infocate lagrime cadermi
109
1820
tradito. E quando squilleran le trombe, ¶ quando l'insegne
110
1820
il suon lugubre, alzi le palme, offrendo ¶ il sacrifizio
111
1820
avanza verso il Conte: le due donne cadono svenute
112
1820
O Dio pietoso, tu le involi a questo ¶ crudel
113
1820
ti ringrazio. Amico, ¶ tu le soccorri, a questo infausto
114
1820
a questo infausto loco ¶ le togli; e quando rivedran
115
1820
bene che sono mancanze le quali, lungi dal far
116
1820
spettatore o al lettore le passioni rappresentate in esso