Alessandro Manzoni, Il conte di Carmagnola, 1820
concordanze di «le»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1820 | ripetizione degli scritti che le hanno già combattute. ¶ I | ||
2 | 1820 | per lui inverisimile che le diverse parti di questa | ||
3 | 1820 | ma da quelle che le varie parti dell'azione | ||
4 | 1820 | da quegli stessi che le credono necessarie. Infatti s | ||
5 | 1820 | tragedie dove sono trascurate le due unità. A quest | ||
6 | 1820 | risposta vale anche per le due unità. Chi cercasse | ||
7 | 1820 | che nelle persone colte, le quali piegano più facilmente | ||
8 | 1820 | i poeti nazionali, non le hanno conosciute, o non | ||
9 | 1820 | curati; che i tedeschi le rifiutano per riflessione. Nel | ||
10 | 1820 | che quegli stessi che le hanno ricevute non le | ||
11 | 1820 | le hanno ricevute non le osservano esattamente in fatto | ||
12 | 1820 | che si possano allargare le regole? Accade qui, come | ||
13 | 1820 | una facilitazione a chi le voglia seguire. Il serait | ||
14 | 1820 | des licences heureuses, dont le Public convient tacitement avec | ||
15 | 1820 | lui plaire, et à le toucher; et de ce | ||
16 | 1820 | l'action théâtrale.(4) Ma le licenze felici sono parole | ||
17 | 1820 | che si fa contro le regole prescritte dagli uomini | ||
18 | 1820 | vi sta bene; perché le regole grammaticali essendo di | ||
19 | 1820 | e forte: non negano le bellezze ottenute a scapito | ||
20 | 1820 | sempre di parere che le tragedie greche non siano | ||
21 | 1820 | che i drammi senza le unità riescano inverosimili alla | ||
22 | 1820 | non par credibile che le inverosimiglianze esistenti nei drammi | ||
23 | 1820 | da coloro che vogliono le regole a solo fine | ||
24 | 1820 | conjuration se fasse dans le cabinet d'Emilie, et | ||
25 | 1820 | singolare. Eccola: Cependant il le faut.(5) ¶ Forse si è | ||
26 | 1820 | il Pubblico di tutte le nazioni colte ha sentenziato | ||
27 | 1820 | contro la quale sussistono le proteste di Nicole, di | ||
28 | 1820 | prim'ordine, senza addurre le proprie ragioni, o senza | ||
29 | 1820 | dire, allo spettatore reale le sue proprie emozioni, gliele | ||
30 | 1820 | certa e unica. Tra le relazioni spesso varie, e | ||
31 | 1820 | cessione di quelli che le avevano occupate: il terrore | ||
32 | 1820 | d'argine: e tra le paludi s'alzavano qua | ||
33 | 1820 | di veder presto finite le guerre, e di sentirsi | ||
34 | 1820 | farebbe la guerra secondo le leggi della guerra comunemente | ||
35 | 1820 | trovo però che dopo le prime osservazioni de' commissari | ||
36 | 1820 | così prosperi cominciamenti come le due passate. Il castellano | ||
37 | 1820 | e lo Sforza, facendo le viste di voler attaccare | ||
38 | 1820 | palazzo ducale, si rimandarono le sue genti, dicendo loro | ||
39 | 1820 | maggio del 1432, condotto con le sbarre alla bocca tra | ||
40 | 1820 | sbarre alla bocca tra le due colonne della Piazzetta | ||
41 | 1820 | coi testimoni e con le sue proprie lettere. Di | ||
42 | 1820 | rivelato mai quali fossero le condizioni del tradimento pattuito | ||
43 | 1820 | Conte al supplizio con le sbarre alla bocca, precauzione | ||
44 | 1820 | uomo che aveva esperimentate le retribuzioni di Filippo beneficato | ||
45 | 1820 | congettura, mi pare che le prime due, cioè il | ||
46 | 1820 | cioè il timore e le vendette private dell'amor | ||
47 | 1820 | che non adottando ciecamente le tradizioni antiche, le hanno | ||
48 | 1820 | ciecamente le tradizioni antiche, le hanno esaminate con un | ||
49 | 1820 | quali andava stabilita. Ecco le sue parole: "O foss | ||
50 | 1820 | animo; poiché trascurò tutte le occasioni, e lentamente progredendo | ||
51 | 1820 | loro ordine cronologico, e le loro circostanze essenziali; se | ||
52 | 1820 | in suo cammin presenta ¶ le vie del biasmo e | ||
53 | 1820 | noi son corsi ¶ pareggiar le ragioni, è noto al | ||
54 | 1820 | l'armi loro istesse ¶ le sconfitte e le fughe | ||
55 | 1820 | istesse ¶ le sconfitte e le fughe. Io li conosco | ||
56 | 1820 | dubbio Firenze; ecco satolle ¶ le costui schiere col tesor | ||
57 | 1820 | non vuole ¶ fuor che le prede. Ei nella rocca | ||
58 | 1820 | stessi, e superate ¶ tutte le vie delle più dure | ||
59 | 1820 | verace: il tuo consiglio ¶ le mille volte a me | ||
60 | 1820 | amici tuoi ¶ odan sol le tue lodi; e non | ||
61 | 1820 | ordinaste, in pronto ¶ son le mie bande. A voi | ||
62 | 1820 | un torto ¶ argin divide le due schiere: a destra | ||
63 | 1820 | quando io corsi ¶ entro le file, ad ogni schiera | ||
64 | 1820 | mi dicea: ¶ quando udremo le trombe? Altri: noi siamo | ||
65 | 1820 | si comandasse di levar le tende? ¶ Chi fronte avria | ||
66 | 1820 | ne resta alcuno ¶ per le gare private? ¶ SCENA III | ||
67 | 1820 | TORELLO ¶ Il vidi; ¶ udii le grida del furor, le | ||
68 | 1820 | le grida del furor, le grida ¶ della fiducia e | ||
69 | 1820 | pe' figli ¶ e per le donne e per la | ||
70 | 1820 | patria terra ¶ e per le leggi che la fan | ||
71 | 1820 | poniamo in salvo; ché le terre è lieve ¶ riprender | ||
72 | 1820 | con genti ¶ quali or le abbiam d'ira e | ||
73 | 1820 | con queste ¶ si riparan le perdite, e si vince | ||
74 | 1820 | è il terreno; ¶ già le spade rispingon le spade | ||
75 | 1820 | già le spade rispingon le spade; ¶ l'un dell | ||
76 | 1820 | l'un dell'altro le immerge nel seno; ¶ gronda | ||
77 | 1820 | che sicuro ¶ vede lungi le armate coorti, ¶ raccontar le | ||
78 | 1820 | le armate coorti, ¶ raccontar le migliaia de' morti, ¶ e | ||
79 | 1820 | uccidere un dì; ¶ qui le donne alle veglie lucenti | ||
80 | 1820 | gioia crudel. ¶ Affrettatevi, empite le schiere, ¶ sospendete i trionfi | ||
81 | 1820 | s'asside; ¶ degli stolti le spoglie divide; ¶ toglie il | ||
82 | 1820 | ch'espugnate ¶ non sian le rocche che ci stan | ||
83 | 1820 | a fatica ¶ su lor le mani insanguinate han poste | ||
84 | 1820 | guerra in noi; ¶ nostre le terre ch'egli han | ||
85 | 1820 | a me concesse; ¶ ma le promesse sue sono pei | ||
86 | 1820 | presto o tardi essa le adempie. Il padre ¶ per | ||
87 | 1820 | facil son io? che le parole ¶ de' suoi contrari | ||
88 | 1820 | s'innoltra ¶ nel Po, le navi del nemico affronta | ||
89 | 1820 | contro di noi ¶ volger le puote, e il vuol | ||
90 | 1820 | ritornar, dicesi, e seco ¶ le schiere trar nel tradimento | ||
91 | 1820 | ombra della pubblica vendetta, ¶ le nimistà private io disvelai | ||
92 | 1820 | nol vo', tutte sentii ¶ le potenze dell'alma sollevarsi | ||
93 | 1820 | e nulla ¶ a cor le sta che il suo | ||
94 | 1820 | astuti! i traditor! Come le parti ¶ distribuite hanno tra | ||
95 | 1820 | il pugnal, quest'altro ¶ le minacce... e la mia | ||
96 | 1820 | a lui ¶ che non le seppe comandar; che infausta | ||
97 | 1820 | imprevidente militar baldanza ¶ non le mettea. Di novo avviso | ||
98 | 1820 | son vostre? L'armi ¶ le han fatte vostre: ei | ||
99 | 1820 | cui non degneria privato ¶ le parole ascoltar. ¶ MARINO ¶ Sventura | ||
100 | 1820 | che il mondo ascolti le difese, e veda... ¶ IL | ||
101 | 1820 | mi si fa forza? Le mie guardie! ¶ (alzando la | ||
102 | 1820 | genti armate) ¶ Eccovi ormai ¶ le vostre guardie. ¶ IL CONTE | ||
103 | 1820 | tuo letto, incontro ¶ non le starai con quella fronte | ||
104 | 1820 | ei cessa... ¶ Si spalancan le porte... ah! certo ei | ||
105 | 1820 | godrai! Che importa? ¶ Io le provai quest'empie gioie | ||
106 | 1820 | sposa, o figlia, udite ¶ le mie parole estreme: amare | ||
107 | 1820 | nemico, il fosti men; le crude ¶ ire di Stato | ||
108 | 1820 | sen; sento sul petto ¶ le tue infocate lagrime cadermi | ||
109 | 1820 | tradito. E quando squilleran le trombe, ¶ quando l'insegne | ||
110 | 1820 | il suon lugubre, alzi le palme, offrendo ¶ il sacrifizio | ||
111 | 1820 | avanza verso il Conte: le due donne cadono svenute | ||
112 | 1820 | O Dio pietoso, tu le involi a questo ¶ crudel | ||
113 | 1820 | ti ringrazio. Amico, ¶ tu le soccorri, a questo infausto | ||
114 | 1820 | a questo infausto loco ¶ le togli; e quando rivedran | ||
115 | 1820 | bene che sono mancanze le quali, lungi dal far | ||
116 | 1820 | spettatore o al lettore le passioni rappresentate in esso |