Giovanni Crisostomo Trombelli, Fedro tradotto da Gio: Grisostomo Trobelli, 1797
concordanze di «lo»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1797 | al mondo. Ma Marziale lo nomina; e dopo lui | ||
2 | 1797 | travicelio a lor destina. ¶ Lo strepito che fa ne | ||
3 | 1797 | tempo impantanato ¶ Giaceva, da lo stagno chetamente ¶ Una alza | ||
4 | 1797 | un Idro, che a lo stagno ¶ Giunto appena, le | ||
5 | 1797 | porta la carne per lo fiume. ¶ BEn è ragion | ||
6 | 1797 | incontri. In cotal guisa ¶ Lo sleal tutto il Cervo | ||
7 | 1797 | avesti? ¶ Parlava ancora, e lo Sparvier repente ¶ Lo afferra | ||
8 | 1797 | e lo Sparvier repente ¶ Lo afferra, e a morte | ||
9 | 1797 | Lupo ¶ La Volpe: essa lo niega. Eletta è Giudice | ||
10 | 1797 | de’ Cani in van lo siegue. ¶ Ma da l | ||
11 | 1797 | tuoi pregi adegua: allor lo stolto ¶ Per farsi udir | ||
12 | 1797 | pane, e a lei lo chiese. ¶ Citato il Lupo | ||
13 | 1797 | E perchè in letto, ¶ Lo sposo, dice, non ti | ||
14 | 1797 | osi cotanto, ¶ Ed io lo soffra, doppiamente io muojo | ||
15 | 1797 | io taccia, dice, tu lo speri indarno; ¶ A più | ||
16 | 1797 | ceffo tuo simile. ¶ Assalir lo volea, e farlo in | ||
17 | 1797 | saggio vecchio ad imitar lo stile, ¶ Impiegherò mie cure | ||
18 | 1797 | Ne chiede parte; io lo farei, risponde, ¶ Ma prenderne | ||
19 | 1797 | Ma vuol, che speme lo lusinghi indarno: ¶ Poscia a | ||
20 | 1797 | Superbo il primo per lo ricco peso ¶ Scuotendo acuto | ||
21 | 1797 | comune io purgo, ¶ Porrà lo stolto in chiaro i | ||
22 | 1797 | ha chi ’l dica ¶ Lo insegnerà pria d’altri | ||
23 | 1797 | giuoco, a caso su lo scanno ¶ Veggion lo specchio | ||
24 | 1797 | su lo scanno ¶ Veggion lo specchio de la madre | ||
25 | 1797 | dice, ch’ogni dì lo specchio ¶ Consultiate; onde, o | ||
26 | 1797 | il mele, e chi lo fece, ¶ È in chiaro | ||
27 | 1797 | Civetta. ¶ SOvente avvien, che lo scortese il fio, ¶ Che | ||
28 | 1797 | e a la fine lo ritrova: ¶ E accorciando la | ||
29 | 1797 | sventurato, non sol vivo ¶ Lo insiegue rio destin, ma | ||
30 | 1797 | destin, ma morto ancora ¶ Lo preme, e incalza. * I | ||
31 | 1797 | tenebre l’arte, tu lo scopra; ¶ E ch’io | ||
32 | 1797 | se le avventa: essa lo azzanna, e uccide; ¶ Così | ||
33 | 1797 | in cane ignoto abbattonsi, ¶ Lo fiutan dove avean l | ||
34 | 1797 | appresi; ¶ E se occultar lo brama, in van s | ||
35 | 1797 | appena il suo parlar lo addita, ¶ Ch’avidissimamente a | ||
36 | 1797 | Ch’avidissimamente a se lo tragge, ¶ E vesti, e | ||
37 | 1797 | un Topo. * A te lo scrissi, ¶ Da cui gran | ||
38 | 1797 | tu di somiglievole, villana? ¶ Lo seder a la mensa | ||
39 | 1797 | suo pensar ciascun, ha lo stil suo. ¶ Dunque avveduto | ||
40 | 1797 | USurpato d’Atene avea lo scettro ¶ Demetrio Falerèo. A | ||
41 | 1797 | ardisce ¶ Farmisi innanzi? È lo scrittor Menandro, ¶ Rispondono i | ||
42 | 1797 | o lor minaccia morte. ¶ Lo afferra il prode, e | ||
43 | 1797 | ch’oltre il dover lo estolle; ¶ Agevol fia che | ||
44 | 1797 | e grida, a mano ¶ Lo riportano a casa; indi | ||
45 | 1797 | E capriccioso il vuol, lo attende al ballo, ¶ Che | ||
46 | 1797 | gioja. ¶ Ad onor suo lo reca il buon Trombetta | ||
47 | 1797 | Che presolo pe’ crin’, lo caccian fuori; ¶ Nè a | ||
48 | 1797 | dunque del buon voler lo effetto ¶ Pigrizia non ne | ||
49 | 1797 | Vitel, che s’inchini lo consiglia: ¶ Taci, ei risponde | ||
50 | 1797 | rinselva. ¶ Irato il cacciator, lo sgrida. Il vecchio ¶ Sì | ||
51 | 1797 | Sopra gli passa, e lo risveglia: pronto ¶ Il Leone | ||
52 | 1797 | risveglia: pronto ¶ Il Leone lo arresta: ei d’imprudenza | ||
53 | 1797 | che parlò: giusto è lo scempio. |