parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Giovanni Crisostomo Trombelli, Fedro tradotto da Gio: Grisostomo Trobelli, 1797

concordanze di «m»

nautoretestoannoconcordanza
1
1797
mesi con acerbi motti ¶ M’oltraggiasti: io non era
2
1797
danno ¶ Ciò che lodai m’apporti, e quale aita
3
1797
il Vecchio. E che m’importa, ¶ Di aver nuovo
4
1797
disse, che i forti ¶ M’insultaro, mi dolse; ma
5
1797
più vegliar cotesto don m’astrigne, ¶ Tal che del
6
1797
E difficil’ impresa; pur m’accingo ¶ Con non finto
7
1797
dice, tua preda: pur m’avveggio, ¶ Che se ciò
8
1797
temete: ¶ Di quei che m’oltraggiar’, nemica io riedo
9
1797
pioggia, e nevi ¶ Soffrir m’è forza, e dura
10
1797
morte, se ugual fama m’arreca, ¶ Soffrir non m
11
1797
m’arreca, ¶ Soffrir non m’è discaro, e se
12
1797
è discaro, e se m’assolve ¶ Morto, livor a
13
1797
Se nel canto ei m’avanza? A suo talento
14
1797
dice, se cotanto ¶ Incauta m’inoltrai, tu mel condona
15
1797
Ma in tal guisa m’oppongo: o fia di
16
1797
capo a’ Regi ¶ Se m’è a grado, m
17
1797
m’è a grado, m’assido; e su i
18
1797
le caste matrone io m’intrattengo; ¶ Nulla fatico, ed
19
1797
onorar’, dir a’ posteri m’accingo. ¶ * Per tesser lodi
20
1797
a seguir, vie più m’indusse ¶ Quinci poichè apportar
21
1797
baje frammetta, e degno m’abbia ¶ Di lunga fama
22
1797
La favoletta tal timor m’incusse, ¶ Che i perigliosi