Vincenzo Monti, Iliade [traduzione da Omero], 1810
concordanze di «re»
n | autore | testo | anno | concordanza |
---|---|---|---|---|
1 | 1810 | disgiunse aspra contesa ¶ il re de' prodi Atride e | ||
2 | 1810 | l'Atride eroe ¶ il re supremo Agamennón levossi ¶ corruccioso | ||
3 | 1810 | rege, o Pelìde. Un re supremo, ¶ cui d'alta | ||
4 | 1810 | ai mortali e al re crudele ¶ siatemi testimon, quando | ||
5 | 1810 | spregiato in tutto: il re superbo Atride ¶ Agamennón mi | ||
6 | 1810 | questi accenti: ¶ Crise, il re sommo Agamennón mi manda | ||
7 | 1810 | ed avanti iva il re Giove. ¶ Memore allor del | ||
8 | 1810 | a torto offeso ¶ dal re supremo Agamennón, che a | ||
9 | 1810 | sul capo del gran re sospesa, ¶ così la diva | ||
10 | 1810 | gli altri scettrati ¶ del re supremo ossequiosi. Intanto ¶ il | ||
11 | 1810 | trova o duci o re, li ferma ¶ con parlar | ||
12 | 1810 | d'improvvisa offesa. ¶ Di re supremo acerba è l | ||
13 | 1810 | far qui tutti da re? Pazzo fu sempre ¶ de | ||
14 | 1810 | le vomitava ¶ contro i re tutti; e quanto a | ||
15 | 1810 | dar di cozzo ai re, né rimenarli ¶ su quella | ||
16 | 1810 | vedersi, e dallo stesso ¶ re d'Olimpo spedito, ecco | ||
17 | 1810 | nella pugna. ¶ Ma il re de' prodi Agamennóne un | ||
18 | 1810 | dire il cavalier Nestorre: ¶ Re delle genti glorïoso Atride | ||
19 | 1810 | stanza: ¶ e il gran re de' mortali e degli | ||
20 | 1810 | tutta ¶ vedova del suo re piangea la casa. ¶ Primo | ||
21 | 1810 | la Diva, e al re conversa, ¶ Padre, disse, che | ||
22 | 1810 | tanta riverenza in vista: ¶ re lo dice l'aspetto | ||
23 | 1810 | contrade correttor supremo, ¶ ottimo re, fortissimo guerriero, ¶ un dì | ||
24 | 1810 | vide un terzo il re d'eccelso e vasto | ||
25 | 1810 | Giunto al cospetto ¶ del re vegliardo, sì l'invita | ||
26 | 1810 | Giove l'orecchio. Il re dardanio allora, ¶ Uditemi, dicea | ||
27 | 1810 | non ti bevi ¶ del re misero il sangue e | ||
28 | 1810 | perché moglie ¶ son del re degli Dei. Facciam noi | ||
29 | 1810 | de' forti Atride al re cretese ¶ con questo dolce | ||
30 | 1810 | Non io, ¶ se il re supremo Agamennóne istiga ¶ alla | ||
31 | 1810 | petto ¶ l'armi al re concitato, a tal che | ||
32 | 1810 | qua dalla Licia il re dell'arco Apollo. ¶ Così | ||
33 | 1810 | e dell'Aurora. ¶ Al re Laomedonte il prence Anchise | ||
34 | 1810 | e Dïomede ¶ e il re dulìchio anch'essi alla | ||
35 | 1810 | il menò confederato ¶ del re troiano e de' suoi | ||
36 | 1810 | a via menar del re Laomedonte ¶ i promessi destrieri | ||
37 | 1810 | gentile Abarbarèa. ¶ Bucolïon del re Laomedonte ¶ primogenito figlio, ma | ||
38 | 1810 | indovino Eleno, figlio ¶ del re troiano, non volgea per | ||
39 | 1810 | chiuse ¶ funeste cifre al re suocero, ond'egli ¶ perir | ||
40 | 1810 | al Xanto giunse, ¶ al re de' Licii appresentossi, e | ||
41 | 1810 | Al suo ritorno ¶ il re gli tese un altro | ||
42 | 1810 | Si rizzò primiero ¶ il re de' prodi Agamennón; rizzossi | ||
43 | 1810 | sacrate ¶ mura che al re Laomedonte un tempo ¶ intorno | ||
44 | 1810 | così disse: ¶ Padre e re de' Celesti, e noi | ||
45 | 1810 | le rispose sdegnoso il re Nettunno: ¶ non sia, no | ||
46 | 1810 | e quale ¶ altro mai re di tanti danni afflitto | ||
47 | 1810 | polve stesi. ¶ Gioiva il re de' regi Agamennóne ¶ mirandolo | ||
48 | 1810 | via menasti, o gran re, la giovinetta ¶ Briseide, sprezzato | ||
49 | 1810 | doni che appresti al re Pelìde. ¶ Senza dunque indugiar | ||
50 | 1810 | Ulisse, e co' suoi re tanti ei dunque ¶ consulti | ||
51 | 1810 | diè l'Atride, ¶ e re villano mel ritolse ei | ||
52 | 1810 | accolsero. Primiero interrogolli ¶ il re de' forti Agamennón: Preclaro | ||
53 | 1810 | in punto, o gran re, fanti e cavalli ¶ nanzi | ||
54 | 1810 | di quest'ora i re duci inopia forse ¶ v | ||
55 | 1810 | né s'altri è re più grande. ¶ Così parlava | ||
56 | 1810 | di poco ¶ giunti: al re loro e a dodici | ||
57 | 1810 | sotto i colpi del re che innanzi a tutti | ||
58 | 1810 | dardo in mano ¶ al re di costa, e vibra | ||
59 | 1810 | campo ebber tratto il re ferito. ¶ Come dall'armi | ||
60 | 1810 | divina, e valoroso ¶ del re Timbrèo scudiero. E spenti | ||
61 | 1810 | del comando i nostri re: squisita ¶ è lor vivanda | ||
62 | 1810 | alla vedetta intanto ¶ il re Nettunno che su l | ||
63 | 1810 | lui dintorno, ¶ conoscendo il re lor, l'ampie balene | ||
64 | 1810 | lì fermi il redituro ¶ re lor che al campo | ||
65 | 1810 | case abitava, e il re tenealo in pregio ¶ del | ||
66 | 1810 | commessane la cura il re cretese ¶ da quella tenda | ||
67 | 1810 | Dëìfobo. — Non una, il re riprese, ¶ ma venti, se | ||
68 | 1810 | buoni difensor, rispose ¶ il re di Creta, ha l | ||
69 | 1810 | intenzion già data ¶ il re vecchio e l'assenso | ||
70 | 1810 | che tu festi al re troiano ¶ alte promesse adempirai | ||
71 | 1810 | si strinse addosso al re di Creta, e trasse | ||
72 | 1810 | gran fama, ¶ inonorato il re troian lasciava. ¶ Venne a | ||
73 | 1810 | fanciullo in fuga il re cretese, ¶ ma fermo stette | ||
74 | 1810 | si fêro incontro ¶ i re feriti Ulisse e Dïomede | ||
75 | 1810 | s'avvïâr precorsi ¶ dal re supremo Agamennón. Li vide | ||
76 | 1810 | mano, e disse: ¶ Sonno, re de' mortali e degli | ||
77 | 1810 | soccorrer gli Achivi, o re Nettunno, ¶ e almen per | ||
78 | 1810 | tutti al cenno. I re medesmi ¶ Tidìde, Ulisse e | ||
79 | 1810 | contro Acamante che del re l'assalto ¶ non attese | ||
80 | 1810 | piegar la vittoria il re Nettunno. ¶ Primiero Aiace Telamònio | ||
81 | 1810 | e tra loro il re Nettunno. ¶ Vide altrove prostrato | ||
82 | 1810 | nocque ai Teucri ¶ il re Nettunno, non fu mio | ||
83 | 1810 | Iri veloce, e al re Nettunno ¶ nunzia verace il | ||
84 | 1810 | Teucri, ed abitava ¶ col re medesmo che l'avea | ||
85 | 1810 | Oh fosse meco ¶ stato re giusto Agamennón! Ben io | ||
86 | 1810 | nume di Delo, O re divino, ei disse, ¶ o | ||
87 | 1810 | fuggîr visto il trafitto ¶ re lor giacente sotto monte | ||
88 | 1810 | Cebrïon che nascea del re troiano ¶ valoroso bastardo. Il | ||
89 | 1810 | ad un mortale, al re Pelèo, non sendo ¶ voi | ||
90 | 1810 | ad un mortale, al re Pelèo. Ritrosa ¶ ne sostenni | ||
91 | 1810 | progenie, Euristèo d'Argo re degno. ¶ D'alto dolor | ||
92 | 1810 | mezzo ¶ del parlamento il re si levi, e giuri | ||
93 | 1810 | ed Ulisse ¶ e il re cretese e il buon | ||
94 | 1810 | obbedïente ei pure il re Nettunno, ¶ tra i maggiori | ||
95 | 1810 | Achei. Tremonne ¶ Pluto il re de' sepolti, e spaventato | ||
96 | 1810 | uscìa. ¶ Contra Nettunno il re dell'arco Apollo, ¶ contra | ||
97 | 1810 | tazze alte promesse ¶ al re de' Teucri, che pur | ||
98 | 1810 | Dàrdano fu nato il re d'ogni altro ¶ più | ||
99 | 1810 | D'Erittònio nacque ¶ Troe re de' Troiani, e poi | ||
100 | 1810 | tu teco stesso, o re Nettunno, ¶ Giuno rispose, se | ||
101 | 1810 | ebbe la figlia il re troiano ¶ fra le molte | ||
102 | 1810 | frodò la mercede il re crudele, ¶ e minaccioso ne | ||
103 | 1810 | cedi ¶ senza contrasto al re Nettun la palma? ¶ Vile | ||
104 | 1810 | di combattere solo il re Nettunno. ¶ Non le rispose | ||
105 | 1810 | stento i cittadini ¶ il re canuto, che di duol | ||
106 | 1810 | d'ira infiammato il re Pelìde. ¶ Giunti i duci | ||
107 | 1810 | malgrado. M'accolse il re Pelèo ¶ ne' suoi palagi | ||
108 | 1810 | immortali, e donolli il re Nettunno ¶ al mio padre | ||
109 | 1810 | sollevavan la polve. Idomenèo ¶ re de' Cretesi gli avvisò | ||
110 | 1810 | impedito il cocchio mio. ¶ Re Menelao, mi compatisci, accorto | ||
111 | 1810 | appena, presentossi il forte ¶ re Teucro, e Merïon d | ||
112 | 1810 | il compagno fedel del re cretese ¶ Merïon. Ma levatosi | ||
113 | 1810 | numi, ¶ s'adempia, o re dell'arco, il tuo | ||
114 | 1810 | Comparve ¶ improvvisa davanti al re canuto ¶ la ministra di | ||
115 | 1810 | e sparve. Riscosso il re dolente, ¶ senza punto indugiarsi | ||
116 | 1810 | Ettorre! Oh me infelice! ¶ Re dell'eccelsa Troia io | ||
117 | 1810 | Misii illustre dono al re troiano. ¶ Quindi allestiti presentaro | ||
118 | 1810 | dolente Ecuba incontro ¶ al re marito, nella man tenendo | ||
119 | 1810 | tuo veloce e caro ¶ re de' volanti, e ch | ||
120 | 1810 | i corsier che il re canuto ¶ per l'ampie | ||
121 | 1810 | alle porte, lasciârsi. Il re discese ¶ verso il campo | ||
122 | 1810 | sbigottito disse: ¶ Bada, o re; qui si vuol tutta | ||
123 | 1810 | del dorico vallo il re troiano. ¶ Stettegli adunque su | ||
124 | 1810 | la fronte, e disse: ¶ Re, così dormi fra' nemici |