parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Carlo Emilio Gadda, L'Adalgisa, 1944

concordanze di «s»

nautoretestoannoconcordanza
1
1944
dito piccolo la punta s’è staccata dalla tomaia
2
1944
che sul più bello s’è involato di bottega
3
1944
al cui forte stomaco s’è sciorinato, senza farlo
4
1944
il truffardo, quando costui s’era presentato ad offrirgli
5
1944
la lega lombarda, l’S.P.Q.R., San
6
1944
Romolo e Remo, ben s’intende, con contorno di
7
1944
tutori!», «parenti alla larga!», s’era per tal modo
8
1944
Ove si pensi che s’era verificato non soltanto
9
1944
una terza, «stranissima» circostanza s’era dovuta verificare, appena
10
1944
piatti: poco per volta, s’intende, uno oggi, uno
11
1944
dopo, per più giorni. S’era stiacciato un dito
12
1944
un dragone. ¶ Gatti, frattanto, s’erano dileguati per le
13
1944
e del territorio milanese s’era andata formando in
14
1944
forte retroguardia austriaca (35.000) che s’era aggreggiata in paese
15
1944
quando la gallinona non s’era pur anco messa
16
1944
monti a sua posta, s’era quetato nella limpidità
17
1944
di legno sotto cui s’ingorga, più paurosa d
18
1944
le fronde, i ricci, s’impregnavano di luce, la
19
1944
la tristezza delle annate, s’era traslocato in via
20
1944
ancora infrante sul Maloja)7 s’allungavano e aggrovigliavano, quei
21
1944
prole marpiònica: mentre ancora s’aspettava l’avvento rigeneratore
22
1944
opinioni, come già oramai s’è intuito), benigna stella
23
1944
certo il catetère, come s’è visto: e nemmeno
24
1944
suo compunto e implorativo S.O.S.: «ho atto
25
1944
e implorativo S.O.S.: «ho atto pipì a
26
1944
Passamanerie Milanesi Carugati & Bondanza S.A., il primo negozio
27
1944
Passamanerie Milanesi Carugati & Bondanza S.A. aventi a controparte
28
1944
gastigo di Dio che s’è visto nella depressione
29
1944
e Passamanerie Carugati & Bondanza S.A. Con qual beneficio
30
1944
il commercio serico lombardi, s’è pure constatato in
31
1944
cromatica del destino, che s’era fissato sul rosa
32
1944
Cipriano che donna Giulia s’eran dovuti ricredere circa
33
1944
capmàster), che ogni mattina s’inurbano in bicicletta o
34
1944
donna di servizio. Stavolta s’era appiattito per sempre
35
1944
tanti i nembi, che s’erano venuti cumulando su
36
1944
suoi manoscritti, di cui s’erano pubblicati una cinquantina
37
1944
cumulo di assurdità che s’era venuto montonando sulla
38
1944
in suo soccorso, come s’è visto, ma anche
39
1944
mese di villa egli s’era accattivato la simpatia
40
1944
il signorino Pepito che s’era rotto una gamba
41
1944
contadino: ed uscì. Non s’era neppur tolto il
42
1944
l’accusa: egli non s’era affrettato un corno
43
1944
questa seconda opinione. ¶ Recentemente s’erano sparse altre voci
44
1944
fuori da ogni standard, s’erano andate formando a
45
1944
o alle porte, dove s’aprivano le munizioni della
46
1944
poveracci, perchè la cattivella s’è tanto imbestiata dietro
47
1944
azzurre, colore che meglio s’intona con la Revue
48
1944
singhiozzi dopo che Lindoro s’era liquefatto col di
49
1944
i pavoncelli cui Mavorte s’era sparagnato1 pel poi
50
1944
e rossi, arabi che s’eran conquistati una scialuppa
51
1944
posticcia. Solo il piastrone s’intende: cioè senza che
52
1944
uno scombinarsi de’ nervi, s’era impadronito di Elsa
53
1944
tragedia di via Mayerling s’era dipanata in tutta
54
1944
interruppe seccato il principale.... ¶ «.... S’el gh’aveva ancamò
55
1944
mentalmente sillabato intanto che s’appoggiava al bastone. Poi
56
1944
il dramma del triciclo s’era appisolato in Via
57
1944
an vintür, quas quas, s’el füdèss minga per
58
1944
Teresina! Occupàto! Karlòta! Occupàaato! S-ciào, meno mal che
59
1944
finì per ciapàll: e s’el füdèss stàa de
60
1944
era prefisso.29 ¶ La folla s’incaricò lei di portarli
61
1944
i carabinieri di servizio, s’erano tenuti all’impiedi
62
1944
molte e buone opere, s’aduna a purgare le
63
1944
di pavone fatuo, «qui s’y connaît». ¶ Perchè tanto
64
1944
polledro in amore quando s’è rotto i corbelli
65
1944
due giocatori di golf s’erano ficcati le mani
66
1944
alcune perfino di cannocchiale. S’intende un cannocchialetto di
67
1944
pellicola del latte, perchè s’era freddato il latte
68
1944
freddato il latte, perchè s’erano sbrodolate il troppo
69
1944
della famiglia, che infatti s’era rotto o storto
70
1944
bottone bottone, sui quali s’è scaricata la vis
71
1944
onori funerarî nella Milano 1925 s’è abbonata a «L
72
1944
è istituzione secolare. Jeri (1930-1940) s’è fatto ormonico e
73
1944
nella sala». Dacchè ivi s’eran tolta la elegante
74
1944
violacei, di cui gli s’intricava quella pappa di
75
1944
un po’ passo onde s’era abbandonata a sedile
76
1944
aprile: quello di cui s’è ragionato poc’anzi
77
1944
dover piangere; la Maria s’era giustificata nel dialetto
78
1944
uscito dal viale interno, s’era seduto a una
79
1944
sta sull’anca: poi s’era come ripentito del
80
1944
occhî, dalla ciccia dove s’incastonavano, feriron la cognata
81
1944
al disotto la ròtula, s’era screpolata (ne’ loro
82
1944
il suo parere. Questi s’erano perfezionati nel trattato
83
1944
ottobre 1797), oggi Campoformido, alt. s. m. metri 77, a 8 chilometri
84
1944
d’un inferocito gatto s’impenna, ed acùmina più
85
1944
un moretto, di cui s’intravede metà il naso
86
1944
Una pelle di tigre s’è arrovesciata sul cavallo
87
1944
suburbana campagna». ¶ 9 Tabouret, (franc. s. m.), è sgabello: da
88
1944
nasone: (dial. lomb.): canàpia, s. f., è naso pronunziato
89
1944
luminescenze di seta. ¶ 15 «Meccanìcca», s. f., è gergale lombardo
90
1944
meccanico: (dal franc. mécanique, s. f.): e dicesi anche
91
1944
e del purpurascens e s’imbrogliò poi del tutto
92
1944
Sant’Ambrogio, una domenica, s’era imbattuto in un
93
1944
amori e di voli. ¶ S’era cavata la giacca
94
1944
era cavata la giacca, s’era sporto avido, con
95
1944
sotto in su), via! s’erano spiccati come altrettante
96
1944
scelta, «les petites perceptions»,13 s’erano lentamente stratificate negli
97
1944
il bozzolo prediletto dove s’imbozzolavano tutti della famiglia
98
1944
davanti, ossia dietro: Carlo s’avvide, riflettendoci, che l
99
1944
a sto mond!». E s’era data a spazzare
100
1944
incontenibile l’agitava tutta, s’era fatta pallida, con
101
1944
i due ragazzi, che s’erano finalmente distratti, dietro
102
1944
salvo che il sangue s’intende, come sudammo al
103
1944
canto, eran loro che s’estasiavano dei trilli, dei
104
1944
singhiozzevole e ricolma che s’involi a passettini rapidi
105
1944
dell’Adalgisa, che non s’era mai lasciata metter
106
1944
sorrideva, e mi diceva: s’accomodi, signorino Remigio, s
107
1944
s’accomodi, signorino Remigio, s’accomodi perchè morirò tisica
108
1944
bene anche voi, non s’ha mai la nozione
109
1944
Tiri un sospiro, cioska!... s’el ghe rièss.... Un
110
1944
è, dopo tütt?... Come s’el so morós el
111
1944
e piuttosto prepotentella, come s’è avuto occasione di
112
1944
suo Carlo: e basta. S’impicciassero dei fatti loro
113
1944
ed aurata, ch’egli s’era messo a rigovernare
114
1944
a pigione per solito s’era disciolta in uno
115
1944
universale», in quanto realmente s’era investita di adeguate
116
1944
e a suo modo s’intenerì: vagabonda, – con quella
117
1944
e signore cattolicissime non s’avvisavano della contraddizione).... e
118
1944
di carta; carta vetrata, s’intende. Di borotalco non
119
1944
mano un inaffiatoio vuoto, s’era scordato di posarlo
120
1944
operoso tessitor di Biella s’impiglia, – ragno attirante in
121
1944
della dura disciplina selettrice, s’è scombinato in un
122
1944
blando desiderio di requie, s’è rilassato in un
123
1944
pisoli della vanità soddisfatta, s’è sdraiato in una
124
1944
quinta fetta» a persona, s’intende: cioè 5 x il