parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Giordano Bruno, Il candelaio, 1582

concordanze di «voi»

nautoretestoannoconcordanza
1
1582
questo sollennissimo offertorio. A voi tocca, a voi si
2
1582
A voi tocca, a voi si dona; e voi
3
1582
voi si dona; e voi o l’attaccarrete al
4
1582
mia s[ignora] Morgana: voi, coltivatrice del campo dell
5
1582
viva. Adesso che, tra voi che godete al seno
6
1582
in cotesta patria, ove voi siete, potrà far contemplar
7
1582
silenzio? L’autore, si voi lo conosceste, dirreste ch
8
1582
e marioli, — guardatevi, pur voi, che non vi faccian
9
1582
una modesta altiera circumspezione. Voi vedrete un di questi
10
1582
fuste visti, prima che voi fuste? E pare a
11
1582
fuste? E pare a voi ch’un suggetto, come
12
1582
suoi sguardi! Ma di voi mi maraviglio, m[esser
13
1582
più d’otto anni: voi avete una bellissima mogliera
14
1582
le paroli che adesso voi avete detto, credo che
15
1582
da fare: non eravate voi andato a spasso? ¶ Bonifacio
16
1582
a spasso? ¶ Bonifacio Or voi fatemi intendere il versaglio
17
1582
il mio. Penso che voi ancora doviate prendere non
18
1582
non posso induggiar con voi. ¶ Manfurio O buttati indarno
19
1582
confarcito ¶ Sanguino Che dite voi di cosmo celesto e
20
1582
le obiurgazioni, le quali voi posthac, deinceps, — si li
21
1582
Non posso induggiar con voi”. Debuisses dicere, vel elegantius
22
1582
Poscia quel dire: “con voi”, vel ethruscius: “vosco”, nec
23
1582
come va el mondo: voi siete accordati, ed io
24
1582
e bon anno a voi, misser Bonifacio. Avete fatta
25
1582
oggi? ¶ Bonifacio Che dite voi? Oggi ho fatta cosa
26
1582
mia vita. ¶ Gioan Bernardo Voi dite di gran cose
27
1582
o altro giorno, o voi o altro che sii
28
1582
assomiglia assai più a voi che a me. ¶ Bonifacio
29
1582
signora per memoria di voi? ¶ Bonifacio Basta: son altre
30
1582
canto mio; attendete pur voi a far bene, dal
31
1582
Gioan Bernardo Ed a voi quel che vi manca
32
1582
Sì come io vedo, voi sete inamorato. ¶ Bonifacio Cossì
33
1582
guardata, guardando lei anco voi. ¶ Bonifacio Sì, signor sì
34
1582
prima esser grato a voi, e poi son certo
35
1582
di parlargli. Verrò a voi, signor Scaramuré. ¶ Scarramuré Venite
36
1582
l’oro fatto e voi meglior vestito che non
37
1582
vendere il secreto. ¶ Cencio Voi mi avete interrotto il
38
1582
interrotto il discorso. Pensate voi solo di aver giudicio
39
1582
assai più cauto che voi non vi stimate d
40
1582
nella miseria che eravate voi, con aver seicento scudi
41
1582
seicento scudi meno, e voi essendo nella comodità nella
42
1582
in questo. ¶ Cencio Oh! voi sempre burlate. ¶ Gioan Bernardo
43
1582
co la testa, disse: “Voi, voi impiastrarò di stelle
44
1582
la testa, disse: “Voi, voi impiastrarò di stelle fatte
45
1582
o l’altra. E voi non sapete? ¶ Marta Se
46
1582
ne faxint ista Super. Voi troppo volete veder di
47
1582
sodisfa. ¶ Ottaviano Or dimandatemi voi, adesso. ¶ Manfurio Ditemi, signor
48
1582
Minerva? ¶ Ottaviano Utique. ¶ Manfurio Voi mi siete nemico e
49
1582
dizioni vi piaceno? ¶ Manfurio Voi, dunque, burlate, e dite
50
1582
voglio più parlar con voi. ¶ Ottaviano Si non volete
51
1582
principio, si burlava di voi di una sorte; al
52
1582
Tutto vi credo, essendo voi mio maestro, e per
53
1582
petto: dategli quante panzanate voi possete, per fargl’intendere
54
1582
dire? siete tanto semplicetta voi? ¶ Vittoria Io non ho
55
1582
ho queste malizie che voi avete. ¶ Sanguino Se non
56
1582
egli fatto? che volete voi fargli? ¶ Sanguino Ve dirò
57
1582
a bell’aggio. ¶ Vittoria Voi dite bene: andiamo in
58
1582
saper de cose da voi. ¶ Sanguino Andiamo, andiamo. ¶ Scena
59
1582
ruppe. ¶ Lucia Ah ah, voi siete fino. Lasciatemi andar
60
1582
possa tener ascosta a voi. E una epistola amatoria
61
1582
cosa contiene. ¶ Pollula Leggete voi, toh. ¶ Barra Bonifacius Luccus
62
1582
mi vede conversar con voi. Or, al fatto nostro
63
1582
la tenga altro che voi. Voi, Ascanio, siate secreto
64
1582
tenga altro che voi. Voi, Ascanio, siate secreto; non
65
1582
esser] Bonifacio, che, si voi non la spalmarete bene
66
1582
ora ho lasciato con voi: credevo che mi aspettasse
67
1582
qualche bella comedia. ¶ Lucia Voi dite bene, massime che
68
1582
questo: vorrei sapere da voi che vuol dir: pedante
69
1582
vostri, vosco! — U’siete voi, Pollula? Pollula, che dite
70
1582
nome del diavolo, sete voi marchesi o duchi? sete
71
1582
marchesi o duchi? sete voi persone di aver speso
72
1582
assoluzione. ¶ Marca “Tu ci voi uccidere, traditore”: dissi io
73
1582
Saranno forse segnate, che voi le conoscerete. Avetele che
74
1582
che possiamo farlo e voi ed io”. Gli dissi
75
1582
Scena 9 ¶ Sanguino A punto voi io andavo cercando. Siamo
76
1582
vestire da capitan Palma: voi, insieme con Corcovizzo, mostrarete
77
1582
siam veduti. ¶ Scena 11 ¶ Corcovizzo Voi lo sapete ben che
78
1582
ablativus ab auferendo: si voi avessivo studiato e non
79
1582
eccellente Maestro! hoimparato da voi belli consegli e modi
80
1582
sino a’ Banchi: si voi avete scudi o altra
81
1582
fatica del camino, e voi guadagnarete sei grani ¶ Manfurio
82
1582
far l’Intemerata! E voi perché non cridavate: Il
83
1582
Manfurio Questo vocabulo che voi dite, non è latino
84
1582
appresso lui? ¶ Manfurio Volete voi ch’un grave moderator
85
1582
moderatori di giustizia, si voi facessivo il vostro debito
86
1582
Sanguino Rubbato? rubbato? a voi, Domine? a voi, domine
87
1582
a voi, Domine? a voi, domine Magister? basovi le
88
1582
dico. ¶ Manfurio L’avete voi? ¶ Sanguino Non, ma cossì
89
1582
signor Magister. ¶ Barra Conoscete voi colui? ¶ Sanguino Conosco. ¶ Barra
90
1582
Ita, ita, nil melius, voi dite benissimo. ¶ Sanguino Signor
91
1582
Signor Magister, bisogna che voi siate presente. ¶ Manfurio Optime
92
1582
parte; ma, non essendo voi conosciuto, son certo che
93
1582
mostrandovi di robba corta. Voi altro, messer, quale è
94
1582
al servizio vostro. ¶ Sanguino Voi, messer Coppino, farete questo
95
1582
lo vostro mantello, e voi vicoprirete di sua toga
96
1582
toga, ché, per esser voi più corto di persona
97
1582
questo altro compagno, e voi prendete la sua baretta
98
1582
dimando nulla. ¶ Manfurio A voi in communi destino la
99
1582
in fine! ¶ Scena 2 ¶ Lucia Voi siete cqua, Signora? ¶ Vittoria
100
1582
dice llì dentro. ¶ Vittoria Voi dite assai bene: lei
101
1582
Bartolomeo Non dico a voi, s[ignora] Vittoria, ché
102
1582
inamorato, io sono incatenato. Voi fate per li nominativi
103
1582
io per li aggettivi, voi co la vostra alchimia
104
1582
io co la mia, voi al vostro fuoco ed
105
1582
fuoco di Vulcano e voi a quel di Cupido
106
1582
l’altro. ¶ Bonifacio Beato voi, s’arete cossì buona
107
1582
buon conseglio! ¶ Bartolomeo Sfortunato voi, si la madre di
108
1582
che per quei che voi credete. ¶ Scena 6 ¶ Bonifacio (Costei
109
1582
Vittoria si muore per voi, crudele. Questa è la
110
1582
e che gli promettete? voi menate passatempi, e quella
111
1582
e lacrime, che, si voi la vedrete, non la
112
1582
Non so si in voi potrà tanto l’amore
113
1582
sono al mondo! Si voi ne volete da lei
114
1582
uh, uh, uh. ¶ Bonifacio Voi piangete? ¶ Lucia Piango la
115
1582
amor freddissima; adesso, si voi verrete, la trovarrete poggiata
116
1582
essere tante cose? ¶ Lucia Voi, voi, Bonifacio, mi farete
117
1582
tante cose? ¶ Lucia Voi, voi, Bonifacio, mi farete far
118
1582
feci in vita mia: voi mi farete rinegare... Uh
119
1582
adesso m’accorgo che voi mai la amastivo; e
120
1582
non credesse quel che voi dite, ma mi maravigliavo
121
1582
li dissi: “Folla che voi siete, voi gli farete
122
1582
Folla che voi siete, voi gli farete dispiacere. Che
123
1582
impazzata costei? — Non sapete voi ch’egli vi ama
124
1582
egli vi ama? Avete voi persa la memoria de
125
1582
si udirà dire che voi desiderate ch’egli venga
126
1582
ch’egli venga a voi...” ¶ Bonifacio E chi ne
127
1582
segni d’amore che voi gli avete mostrati, ed
128
1582
dell’amor mio? ¶ Lucia Voi sapete che, dove troppo
129
1582
dove andiate cossì cargata voi? ¶ Lucia Ad una vicina
130
1582
entrare in sua casa. Voi sapete che le vicine
131
1582
questo si persuaderà che voi amate ancora il suo
132
1582
il suo onore. ¶ Bonifacio Voi avete benissimo pensato. Io
133
1582
è filosofo, bisogna che voi siate filosofessa: però non
134
1582
mercé a vostra cortesia! Voi andate cercando il male
135
1582
come i medici. Si voi vi potessivo remediare, vi
136
1582
ve dirrò d’avantaggio: voi siete cosa da cemiterio
137
1582
dir noi femine di voi altri mariti. ¶ Bonifacio Dominedio
138
1582
un uomo attempato, qual voi siete, di farsi sentir
139
1582
il mal’è, perché voi uomini siete giodici e
140
1582
Bonifacio Non è vero, voi? voi non sapete quel
141
1582
Non è vero, voi? voi non sapete quel che
142
1582
parlate per udir dire, voi? Or lasciamo le burle
143
1582
mia. Io so che voi sapete di molti secreti
144
1582
Bonifacio Per S. Fregonio, voi siete una matricolata maestra
145
1582
toccarvi de la faccia, voi l’avete cossì verde
146
1582
non alquanto megliore. ¶ Carubina Voi farrete che lume non
147
1582
che in ogni modo voi sete più forte che
148
1582
più solenne terzestrida, correrete voi di casa con i
149
1582
da maneggi simile a voi. ¶ Lucia Si voi sapeste
150
1582
a voi. ¶ Lucia Si voi sapeste quanto mi ha
151
1582
dio. ¶ Lucia Andate, accomodatevi voi altri, perché lui lo
152
1582
ore son queste che voi dite, compieta o matutino
153
1582
zo, zo. ¶ Manfurio Oimè, voi perché mi bussate pure
154
1582
di tutti questi sete voi? sete forse epiceno? ¶ Manfurio
155
1582
non dico quel che voi pensate, — vedete che importa
156
1582
vegliacco. ¶ Manfurio Quello che voi pensate è di maschii
157
1582
dismentico di esser con voi: tanto sete accommodato bene
158
1582
hihi, ih, hihi. ¶ Lucia Voi tremate: che cosa avete
159
1582
mi volesse parlare, rispondete voi, hi hi hi hi
160
1582
oltre, he he he: — voi dirrete che mi lasciano
161
1582
ho ho ho. ¶ Lucia Voi dite bene: non farrò
162
1582
bona robba molto desiderata: voi fate conto di esser
163
1582
he he he. ¶ Lucia Voi suo bene, e lei
164
1582
lui soggionse: “Or dunque, voi sarrete il mio ordinario
165
1582
ancora a presso di voi questa polvere, che si
166
1582
Abbiate ancora a presso voi questo mio scrigno, dove
167
1582
come si pensa. ¶ Bartolomeo Voi dite bene, si non
168
1582
che devevo far io? Voi lo dovevate conoscere, che
169
1582
quindici giorni dimorato con voi; e poi non so
170
1582
sino a questo tempo. Voi di vostra mano mi
171
1582
al pulvis Christi, come voi lo chiamate, mi dimandaste
172
1582
abbia il cervello come voi, e la borsa come
173
1582
borsa, disse: “Cossì siete voi birri ed io priggione
174
1582
priggione da Vicaria, come voi sete cardinali ed io
175
1582
tu? non rispondi? ¶ Bonifacio Voi siete voi, ed io
176
1582
rispondi? ¶ Bonifacio Voi siete voi, ed io sono io
177
1582
ribaldo. ¶ Gioan Bernardo Dunque, voi sete madonna Carubina, voi
178
1582
voi sete madonna Carubina, voi? e costui come è
179
1582
esser male quel che voi avete fatto; ma io
180
1582
costui ha fatto a voi ed a me. ¶ Bonifacio
181
1582
la femina. Ed a voi, m[esser] Gio. Bernardo
182
1582
in questo fatto. ¶ Sanguino Voi vi dovereste contentare che
183
1582
V.S. ¶ Sanguino ... a voi, madonna Carubina, da parte
184
1582
Io mi accorgo, che voi siete troppo scaltrito, che
185
1582
a gli Dei che voi la confirmiate, — ha permesso
186
1582
quel che cerco da voi; ma per appagar l
187
1582
dall’altro canto, a voi avaro, con non giongervi
188
1582
ch’io muoia, essendomi voi crudele. ¶ Carubina Di grazia
189
1582
altra volta. Non ti voi alzare? ¶ Bartolomeo Io ti
190
1582
m[esser] Scaramuré, sete voi? ¶ Bartolomeo Io vi priego
191
1582
esser] Bart[olomeo], e voi, m[esser] Consalvo, non
192
1582
mi possevo imaginar che voi fuste! Che caso strano
193
1582
perché il primo di voi che si moverrà, ne
194
1582
ne arrà dui contra. Voi, messer Consalvo, prendete quel
195
1582
prendete quel camino, e voi m[esser] Bartolomeo, quest
196
1582
anni. Buona notte a voi, m[esser] Scaramuré. ¶ Scarramuré
197
1582
che volete? che sete voi? ¶ Scarramuré Voglio dir una
198
1582
sera. ¶ Sanguino Chi siete voi? ¶ Scarramuré Son Scaramuré. ¶ Sanguino
199
1582
vi dispiacerrà saperle. ¶ Sanguino Voi sete troppo fastidioso. Aspettate
200
1582
vedete dove sono io? Voi sapete quel che voglio
201
1582
Ah, ah, ah, ah, voi sete tanti diavoli! Io
202
1582
tutti insieme dimandaremo a voi grazia di lasciarlo libero
203
1582
dubitate, Signore. ¶ Sanguino E voi, Panzuottolo guardate da quell
204
1582
a suo bel comodo. Voi altro messer..., — non posso
205
1582
di V.S. ¶ Sanguino ... voi, messer Scaramuré, parlate a
206
1582
termine di essere ruinati voi ed io. ¶ Bonifacio Come
207
1582
le vostre cose. Pensate voi che senza arte ho
208
1582
persuadermi questo. ¶ Scarramuré Sete voi certo che quei capelli
209
1582
E qual differenza fate voi tra i capelli di
210
1582
quella capacità che avete voi. Talvolta voi pensate di
211
1582
che avete voi. Talvolta voi pensate di dar a
212
1582
altro, perché la intendete voi; e non è sempre
213
1582
bruggia ed arde per voi, e, per sola vostra
214
1582
è stata gionta con voi. E Vittoria e Lucia
215
1582
è estremamente stupita, come voi, vestito da m[esser
216
1582
le porte aperte per voi e vostra moglie, e
217
1582
a condur lei e voi; e lei con altre
218
1582
Madre della Madre. ¶ Scarramuré Voi non conoscete il capitan
219
1582
da star ad aspettar voi, tutta questa notte, cqua
220
1582
di disputare. ¶ Scarramuré Tacete voi, m[esser] Bonifacio; lasciate
221
1582
dubito. Sì che comprendere voi, e sappia ognuno, ch
222
1582
mariti. Or dunque, considerate voi, m[esseri], che cosa
223
1582
posso far io per voi: posso aver compassion de
224
1582
potessi far questo! ¶ Sanguino Voi ne date la berta
225
1582
insieme; ma bisogna che voi, m[esser] Bonifacio, li
226
1582
questo accordo. Ed a voi m[esser] Scaramuré, vi
227
1582
sopra. ¶ Sanguino Basta, basta: voi fate il conto senza
228
1582
confirmazion di quel che voi dite, quantunque costui ha
229
1582
in apparenza. ¶ Gioan Bernardo Voi la intendete bene. Tutti
230
1582
appreso il vostro e voi il suo linguaggio: occhii
231
1582
oggi fa l’anno voi le sapete”; e don
232
1582
mi vadi cercando. Andate voi tra tanto, e fate
233
1582
innocenti. ¶ Scena 21 ¶ Gioan Bernardo Voi, dunque, siete presto ritornati
234
1582
tutte le persone necessarie. Voi, madonna Carubina, con Ascanio
235
1582
di venir da per voi; lasciate prima che io
236
1582
Sanguino e quest’altri; voi, in questo mentre, vi
237
1582
dietro questo angulo. ¶ Carubina Voi pensate benissimo. Andiamo, Ascanio
238
1582
la sua maschera. ¶ Sanguino Voi siete cqua? la moglie
239
1582
Bernardo M[esser] Scaramuré, voi non m’avete chiamato
240
1582
tanto criminale. Poi che voi siete cqua, pensate bene
241
1582
abbeverati nel Fonte Caballino. ¶ Voi che tettate di muse
242
1582
della vita. Non sapete voi che cerca di cangiarla
243
1582
E perché questo a voi, m[esser] Gio. Bernardo
244
1582
Io sapevo bene che voi non sareste venuto sin
245
1582
Bonifacio, il quale, si voi volete, sarrà svergognatissimo. L
246
1582
latrone è costui!) Quando voi sarrete buon latrone, come
247
1582
vi si farrà misericordia. Voi siete un ladro che
248
1582
un afflitto! Tacere, tacere voi: non v’impacciate a
249
1582
Gioan Bernardo Che dite voi, madonna Carubina? ¶ Carubina Io
250
1582
Io son vostra, ma voi della s[ignora] Vit
251
1582
altri sta in colera! Voi fate de i tiri
252
1582
quell’altra porta; e voi, m[esser] Bonifacio, lasciarrete
253
1582
che abbiamo avuto per voi. ¶ Bonifacio Molto di bona
254
1582
Amen, amen. ¶ Carubina Passate voi, m[esser] Gio. Bernardo
255
1582
Gioan Bernardo Tocca a voi, Madonna. ¶ Carubina Io dunque
256
1582
pazzia, in quale pensate voi che lavori costui? ¶ Ascanio
257
1582
vuoi resolvere: si volete voi venir priggione, over donar
258
1582
ti dico. Si non voi provar il stretto della
259
1582
est. ¶ Sanguino Che dite voi? che dite, in vostra
260
1582
sarrà bisogno di ricominciare; voi, Ascanio, vedete e giudicate
261
1582
tutti: bona notte a voi, Ascanio mio. ¶ Ascanio Bona
262
1582
forzatevi di farlo ancora voi, e fate il tutto
263
1582
uomo di lettere che voi siete: altrimente tornarrà gente
264
1582
in scena, mal per voi. ¶ Manfurio Hilari efficiam attimo
265
1582
Plaudo. Proinde, dico a voi, nobilissimi spectatori, — quorum omnium
266
1582
Plaudo; cossì, e megliormente voi, meliori hactenus acti fortuna