parolescritte
interroga:  scripta  ·  bsu  ·  civita

il corpus scripta


esplorazioni verbali


invenzioni verbali


Guido Da Verona, Sciogli la treccia, Maria Maddalena, 1920

concordanze di «voi»

nautoretestoannoconcordanza
1
1920
la cortesia di presentare voi e me a questo
2
1920
va... ¶ Forse avete ragione voi, Lord Pepe; voi che
3
1920
ragione voi, Lord Pepe; voi che sapete intendere con
4
1920
saggezza del music-hall; voi che avrete, come odo
5
1920
la stagione di Biarritz; voi che non leggete libri
6
1920
di un antichissimo «Cru»... Voi siete, Lord Pepe, un
7
1920
il terrestre paradiso. ¶ – Ma voi, – mi diceva Madlen, con
8
1920
una voce profondamente impura, – voi che avete scritto qualche
9
1920
Coty, che grandi poeti voi siete!... voi che invece
10
1920
grandi poeti voi siete!... voi che invece di sillabe
11
1920
vi ama né che voi amate, o miei fratelli
12
1920
che mandano le violette. ¶ Voi che avete una casa
13
1920
vostra casa, né per voi c'è fiamma che
14
1920
lontana, di gente che voi non conoscete, di luoghi
15
1920
come venne uscirà da voi, leggera, in punta di
16
1920
pare, Madlen? No? A voi non pare?... Meglio così
17
1920
nel mare. Che fate voi ora? Vedo splendere sotto
18
1920
due finestre illuminate. Certo voi state ora nel lucente
19
1920
dei cantábrici venti, per voi, bella Inglese che vi
20
1920
lieve, come quella che voi ora pettinate con un
21
1920
solitaria. La paglia che voi usavate per sorbire l
22
1920
Tornavamo allora dal Casino; voi avevate perduto, io no
23
1920
cock-tail, premendo su voi, tra i seni malnascosti
24
1920
vi dicevo, Madlen. E voi mi rispondeste con una
25
1920
la vostra bocca inafferrabile, voi dicevate a me, ch
26
1920
me, ch'ero di voi tutto perduto e pallido
27
1920
quelli, che amabilmente come voi se n'infischiano del
28
1920
venuto a concludere che voi almeno sapete compatire le
29
1920
Rassegnamoci. E dunque parlatele voi, doña Beatriz; ditele voi
30
1920
voi, doña Beatriz; ditele voi, trovate il mezzo voi
31
1920
voi, trovate il mezzo voi di scavalcare quell'intrepido
32
1920
faccia lugubre. ¶ – Oh, ditele voi che si fermi un
33
1920
libero per discorrere con voi, ella comincia molto spesso
34
1920
torneranno prima di sera. ¶ Voi, Madlen, siete rimasta, e
35
1920
odio, quanto mi piacete voi, divina Madlen, è seduto
36
1920
il colpo di stecca, voi, Madlen, nella succinta gonna
37
1920
fortuna, siamo rimasti soli, voi, Pompon ed io. Pompon
38
1920
inglese, penso che davvero voi siete come una bella
39
1920
sottovoce: – Madlen, cosa pensate voi dell'amore? dell'amore
40
1920
grigio lento fiume Urumea?... ¶ Voi mi rispondete solo che
41
1920
officina. E non pensate voi alla vostra vita, se
42
1920
un vero desiderio. Sapete voi com'è deserta e
43
1920
elevazione della vita. ¶ E voi che regalate al mio
44
1920
di piangere. Non per voi, Madlen; ma invece perché
45
1920
Non verrete mai? ¶ E voi, con la nuca immersa
46
1920
crudele che abbiate in voi; nel suo disegno c
47
1920
loro bacio. ¶ Cosa pensate voi di me? Sarei molto
48
1920
di sapere cosa pensate voi di me. Forse nulla
49
1920
andaste? ¶ – Per rimanere con voi. Che sciocchezza, non è
50
1920
improvviso Madlen disse: ¶ – Anche voi amate mentire. Perché volete
51
1920
Oh, se lo dite voi... ¶ – Lo dico, infatti, perché
52
1920
Pastora Imperio – venni, e voi non eravate nella vostra
53
1920
il vostro amante. ¶ – E voi le avete detto di
54
1920
feci che pensare a voi. ¶ – Oh, come siete gentile
55
1920
confesso che penso a voi più soavemente quando non
56
1920
quando sono vicino a voi... ¶ – Parole! tutte parole! State
57
1920
impuro. ¶ – Non più di voi; certamente non più di
58
1920
certamente non più di voi, che al mattino avete
59
1920
persona. Diceva: ¶ – Non credete voi che nell'amore la
60
1920
il divino paradiso... Oh, voi dovete perdonarmi se io
61
1920
Io sola parlerò con voi. Ho molte cose a
62
1920
qualcosa poteva nascere fra voi e me. Provavo una
63
1920
dopo, ch'ebbi di voi la tentazione più forte
64
1920
più forte. Quella sera voi eravate veramente un uomo
65
1920
non più. Dopo, anche voi, come tutti, non foste
66
1920
lungo bacio, e non voi, su la bocca... ¶ Fina
67
1920
altra stanza, restare con voi nel buio. Taciturni, e
68
1920
Però amo arrampicarmi su voi... no, lasciatemi stare... non
69
1920
Bisogna che nulla di voi mi dispiaccia, né di
70
1920
né di me a voi. Ho sognato tutta la
71
1920
la bocca e dire «voi», e seguitare a chiamarvi
72
1920
chiaman tutti gli uomini, «voi...» Ma ora, vi prego
73
1920
cercherò di salire da voi. Se non potessi, vi
74
1920
intuito non m'inganna, voi dovete oggi, a Biarritz
75
1920
amante dopo averla tradita. Voi siete inoltre fra quelli
76
1920
Madlen. Invece, Lord Pepe, voi attizzate la mia, nel
77
1920
possa rinfocolare verso di voi la sua tepidezza. ¶ Il
78
1920
irresistibili, quando, Lord Pepe, voi bussate. Inoltre, per un
79
1920
amatore della bellezza quale voi siete, nulla in amore
80
1920
un po' sardonica. E voi rispondevate sul medesimo tono
81
1920
intessendo. ¶ Grazie al cielo voi siete un uomo del
82
1920
invece molto geloso di voi. ¶ Dopo il pranzo siamo
83
1920
da una prostituta? Osereste voi rivedere Babilonia quale in
84
1920
io potevo dirvi, né voi a me. Quel ronzìo
85
1920
mi sentivo malato di voi sino alle radici dell
86
1920
io portassi qualcosa di voi nelle mie tormentate vene
87
1920
interruzioni. ¶ Disse Lord Pepe: ¶ «Voi siete un molto simpatico
88
1920
molta simpatia per Usted. Voi avete un carattere che
89
1920
sono accorto che a voi piace molto la mia
90
1920
il mio dovere, informando voi per il primo di
91
1920
Londra. Viaggio che a voi farà piacere, ne sono
92
1920
même... ¶ Le dava del voi, con un rispetto sincero
93
1920
essere nell'amore? ¶ – Ecco, voi dite assai bene. Voi
94
1920
voi dite assai bene. Voi dite come si dice
95
1920
non vi amo. Anzi voi siete qualche volta così
96
1920
amore. Due persone come voi e me, se per
97
1920
foot-ball. ¶ – E, ditemi: voi pure vi considerate un
98
1920
le donne. ¶ – Diverte anche voi? ¶ – Forse... ma non sempre
99
1920
ma non sempre. E voi? ¶ – Non vi saprei dire
100
1920
di conoscerlo, – rispose Litzine. – Voi, contessa, amate il tipo
101
1920
cara contessa, poiché fra voi e Ned c'è
102
1920
una frontiera, mentre fra voi ed il signore non
103
1920
semplicemente con un uomo – voi, di grazia, come le
104
1920
carchi di bestie uccise, voi levatevi piano piano, facendo
105
1920
tronco, e di tutta voi gli darete, leggermente, il
106
1920
all'ora delle stelle, voi dolcemente vi coricherete presso
107
1920
addormenti appoggiata su di voi.» Se la capigliatura v
108
1920
fare tutto quello che voi dite... ¶ – Allora, – concluse il
109
1920
pugno di cenere... ¶ E voi che sentite ne' miei
110
1920
splendere questa povertà infinita, voi direte forse di me
111
1920
due volte nell'anno voi stringe il male della
112
1920
la distanza brilla in voi, come nel cuore mio
113
1920
suo proprio mantello. ¶ Madlen, voi siete una bella donna
114
1920
compreso, che sono con voi, e parto, provvisoriamente, con
115
1920
e parto, provvisoriamente, con voi. ¶ Abbiamo dunque deciso di
116
1920
me un piccolo viaggio? ¶ Voi, senza nemmeno riflettere, mi
117
1920
Ignazio da Loyola. E voi, Madlen, or che siamo
118
1920
Poi, la mattina dopo, voi eravate bella come ogni
119
1920
nemmeno del peccato. ¶ Ma voi, Madlen, voi, suppongo, ve
120
1920
peccato. ¶ Ma voi, Madlen, voi, suppongo, ve ne ricordate
121
1920
suppongo, ve ne ricordate. Voi, Madlen, non siete una
122
1920
un largo fiume. E voi, belle ragazze di Biscaglia
123
1920
denti saldi e limpidi, voi, giovanissime figlie di una
124
1920
su la nuca rotonda, voi bianche di pelle come
125
1920
lini mondi nel bucato, voi, senza goccia di sangue
126
1920
e triplice gonnella nera. ¶ Voi, Madlen, non so perché
127
1920
quando penso che anche voi, nelle vostre lontane primavere
128
1920
un bel giardino. ¶ «E voi, Madlen, non guardate la
129
1920
al caso nostro. Invece voi lo definite così bene
130
1920
così ero io con voi; nell'amore come in
131
1920
così ero io con voi. ¶ Nel mio paese, Madlen
132
1920
Innamorarsi.» Oh, non sentite voi come questo verbo sentimentale
133
1920
pensiero? ¶ Ma noi, Madlen, – voi ed io, Madlen, – certo
134
1920
mia vita...» credo che voi ed io, Madlen, avremmo
135
1920
E cosa ne dite voi di quella mezzana insopportabile
136
1920
mi tentano. ¶ E con voi non sento affatto il
137
1920
l'amore dei borghesi, voi sapete, è tutto quanto
138
1920
No; io sono con voi nell'amore, voi siete
139
1920
con voi nell'amore, voi siete con me nell
140
1920
Penale. Non siete anche voi del mio parere, Madlen
141
1920
non sono innamorato di voi come un ricevitore delle
142
1920
ma sono invece con voi deliziosamente nell'amore. ¶ Sì
143
1920
davvero amarvi, sono con voi nell'amore. Provo con
144
1920
nell'amore. Provo con voi quella sensazione che sta
145
1920
intorno alla lampada. Con voi cammino su l'orlo
146
1920
complicato ancora: sto con voi su l'orlo di
147
1920
nostra piccola storia; nondimeno voi m'avete insegnato a
148
1920
mondo? Cos'è per voi la fiamma di questa
149
1920
nella irrevocabile ombra?... ¶ Credete voi davvero nelle favole dei
150
1920
promettono il paradiso? ¶ Davvero voi credete ne' paradisi? ¶ Cominciamo
151
1920
vecchie, decrepite... ¶ Sì, Madlen, voi avete una bella vestaglia
152
1920
sono quasi nude. Guardando voi, penso che vi sono
153
1920
pensiate, uomini, per quanto voi facciate calcoli assurdi e
154
1920
d'estate, la rugiada. Voi siete bella: ecco una
155
1920
mio desiderio esausto. Da voi si comunica in me
156
1920
bianche. Togliete ora da voi tutto ciò che non
157
1920
una donna bella come voi, una donna che appartenne
158
1920
voluttà... una donna come voi, Madlen, la quale ora
159
1920
Nulla?... Sedere vicino a voi? Sì? volete?... ¶ Bene; mi
160
1920
saremo così più intimi, voi mi parlerete sottovoce... ¶ Dátemi
161
1920
Ma no!... ma no!... voi dite una cosa che
162
1920
Pepe? cosa faceva di voi Lord Pepe in questo
163
1920
è la pura verità, – voi rispondete. – Né Lord Pepe
164
1920
essere, una cosa che voi dite per tormentarmi ancora
165
1920
delle mie parole: ¶ – Dunque voi siete ancora imposseduta, e
166
1920
che forse è nulla. Voi dovete sapere ch'io
167
1920
sul tavolino della cena: – «... voi che avete scritto qualche
168
1920
vampa. È una sciocchezza voi dite?... Sì, forse. Un
169
1920
una che sia per voi bella come la primavera
170
1920
è dolce camminare con voi, mentre l'afa del
171
1920
tardi, quando saremo lontani, voi da me, io da
172
1920
da me, io da voi, Madlen, e la distanza
173
1920
un'ora; si partirà. Voi siete un poco stanca
174
1920
con sorpresa, e di voi parlano lungamente. ¶ Ora dítemi
175
1920
stata a Lourdes. E voi? ¶ – Sì, una volta; ma
176
1920
invincibile... Non però con voi; mi sembra che andando
177
1920
sembra che andando con voi non avrò alcuna paura
178
1920
paura. C'è in voi un uomo il quale
179
1920
inguaribili: – «Io vengo a voi, per voi, da quello
180
1920
vengo a voi, per voi, da quello che non
181
1920
di Massabielle, come vedete voi me, così vidi l
182
1920
Santa di pregare per voi, uomini e donne di
183
1920
la nostra conviviale ghirlanda. ¶ Voi che vestirono le divine
184
1920
pelliccia e dalla piuma, voi che tempestarono di prodigiose
185
1920
un poco di profumo, voi ora entrerete con me
186
1920
pena infinita. ¶ E forse voi comprenderete, Madlen – ed io
187
1920
io pure sentirò con voi – che due sono le
188
1920
il sogno dei traditi. ¶ Voi mi diceste una sera
189
1920
dei pazzi violini: – «Ma voi che avete scritto qualche
190
1920
Pativo la nostalgia di voi. Sì, perdonatemi, cari amici
191
1920
pativo la nostalgia di voi! ¶ E Lord Pepe, così
192
1920
ridendo: ¶ – Questo va per voi. ¶ – Grazie, – rispose Lord Pepe
193
1920
Grazie, – rispose Lord Pepe; – voi siete sempre stata una
194
1920
tutto ciò che da voi si richiede, bisogna prima
195
1920
speranza di trovare ancor voi al Maria Cristina e
196
1920
più al potere. Di voi dunque nessuna traccia, come
197
1920
Pepe soggiunse: ¶ – Madlen e voi a Lourdes? La cosa
198
1920
una cena fatta con voi e con altri nella
199
1920
di Madlen e di voi. ¶ E disse ciò senza
200
1920
ci disse che di voi ancor nulla sapeva. Le
201
1920
della terra; in entrambi voi era l'innocenza dei
202
1920
una grazia ineffábile, per voi stessi o per i
203
1920
in una sola follìa, voi stesso comprendevate che non
204
1920
mio capestro, penserò a voi, beate ore che trascorsi
205
1920
il peccato carnale, a voi, divine ingannatrici, che al
206
1920
prima di portare come voi la bianca tonsura e
207
1920
Signore mio Lord Pepe, voi siete – come io ben
208
1920
senso del mondo per voi si compendia – unica teologia
209
1920
Signore mio Lord Pepe, voi siete un vero credente
210
1920
le gioie della vita, voi pure dovrete comporre la
211
1920
cattoliche seccature, alle quali, voi credente, preferite i miracoli
212
1920
folle Madlen, od essere – voi dicevate Lord Pepe – «un
213
1920
è ciò che pesa; voi sarete un uomo giusto
214
1920
Cos'è accaduto fra voi e Lord Pepe? Una
215
1920
dal genere umano. Invece voi siete rimasta non meno
216
1920
Come dite, Litzine? Che voi conoscevate Joe Wallace prima
217
1920
sue vere glorie, ma voi potevate contentarvi di fargli
218
1920
siete simpatico, perché in voi c'è un uomo
219
1920
due volte nell'anno voi stringe il male della
220
1920
la distanza brilla in voi, come nel cuore mio
221
1920
feudo di Zaraùz, alludete voi forse a quello che
222
1920
Certo il nome che voi conoscete non è il
223
1920
grazie! Per fortuna che voi siete innocente! Ma quando
224
1920
un po' meno, anche voi domanderete alla «francesina» cosa
225
1920
al bene ultimo. Anzi voi dovete conoscere, uomini, che
226
1920
plebaglia da carneficina, ora voi siete palazzi d'argento
227
1920
maledisse!... ¶ Povere turbe fanátiche, voi forse eravate ancor le
228
1920
bicchiere...» ¶ E non udite voi, Madlen, come cantano i
229
1920
è la testimonianza che voi non siete unicamente una
230
1920
umana poesia. ¶ Per ciò voi eravate, Madlen, così persa
231
1920
e per sempre, in voi, Madlen, confonderò l'immagine
232
1920
terra buona e dolce, voi e me chiamava dalla
233
1920
di voluttà sacrilega. E voi stessa non eravate più
234
1920
lontano fiume Urumea, quando voi eravate ancora una donna
235
1920
Dio. ¶ «Diácono Ralph – (se voi siete il diácono Ralph
236
1920
monaco di Lourdes, se voi siete il diácono Ralph
237
1920
mater... ¶ Diácono Ralph – (se voi siete il diácono Ralph
238
1920
piena di sole, quando voi pure sentiste il potere
239
1920
monaco di Lourdes, se voi siete il diácono Ralph
240
1920
lontana, di gente che voi non conoscete, di luoghi
241
1920
come venne uscirà da voi, leggera, in punta di
242
1920
Io sola parlerò con voi. Ho molte cose a
243
1920
qualcosa poteva nascere fra voi e me; provavo una
244
1920
dopo, ch'ebbi di voi la tentazione più forte
245
1920
più forte. Quella sera voi eravate veramente un uomo
246
1920
Però amo arrampicarmi su voi... no, lasciatemi stare... non
247
1920
chiaman tutti gli uomini, «voi...» ¶ E la pioggia cadeva